Rob de Nijs - Het Lied Van De Oudere Minnaars (La Chanson Des Vieux Amants) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rob de Nijs - Het Lied Van De Oudere Minnaars (La Chanson Des Vieux Amants)




Het Lied Van De Oudere Minnaars (La Chanson Des Vieux Amants)
The Song of the Older Lovers
Natuurlijk was er soms ook ruzie
Of course there were times we fought
Jij hebt je koffers vaak gepakt.
You often packed your bags.
Vijftien jaar liefde is een illusie
Fifteen years of love is an illusion
Ik heb ook vaak naar lucht gesnakt.
I often gasped for air.
En in ons kinderloze huis
And in our childless home
Weet elke stoel en elke kast
Every chair and every cupboard knows
Nog van de storm uit vroeger tijden.
Of the storm from days gone by.
Dan gooide jij servies aan gruis
Then you threw dishes to the ground
Dik werd m'n tong m'n stem onvast
My tongue became thick, my voice uncertain
Jij vocht inplaats van te verleiden.
You fought instead of seducing.
Jij bent m'n vrouw
You are my wife
M'n zwakke sterke eindeloze vrouw.
My weak, strong, endless wife.
M'n steeds toch weer opnieuw verkozen vrouw
My wife, chosen again and again
Ik hou van jou
I love you
M'n vrouw m'n liefste
My wife, my dearest
ADVERTENTIE
ADVERTISEMENT
Ik ken allang jouw heksenstreken
I know all your tricks
Jij kent allang mijn zwarte kunst.
You know all my black arts.
En na betoverende weken
And after enchanting weeks
Was ik soms maanden uit jou gunst.
I was sometimes out of favor with you for months.
Dan nam ik soms een andere vrouw
Then I sometimes took another woman
Je kunt toch als je eenzaam bent
You can't always mind your manners
Niet altijd op je tellen passen.
When you're lonely.
Het lichaam eist z'n deel al gauw
The body soon demands its share
En 't vraagt van beiden veel talent
And it takes a lot of talent from both
Om oud te zijn maar niet volwassen.
To grow old but not mature.
Hoe ook de tijd ons komt belagen.
No matter how time besieges us
Wij blijven ons de strijd bewust.
We remain aware of the battle.
Is het voor minnaars te verdragen
Is it too much for lovers to bear
Te leven in volmaakte rust.
To live in perfect peace?
Natuurlijk huil je minder gauw
Of course you cry less easily
Ontsteek ik minder gauw in drift
I flare up less quickly
En hebben wij minder geheimen.
And we have fewer secrets.
Maar onze liefde werd niet lauw
But our love has not grown lukewarm
Want liefde zonder kracht of kift
For love without strength or strife
En zonder strijd valt niet te rijmen.
And without battle cannot be rhymed.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.