Rob de Nijs - Het Lied Van De Oudere Minnaars (La Chanson Des Vieux Amants) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rob de Nijs - Het Lied Van De Oudere Minnaars (La Chanson Des Vieux Amants)




Natuurlijk was er soms ook ruzie
Конечно, иногда случались и ссоры
Jij hebt je koffers vaak gepakt.
Ты много собирал свои вещи.
Vijftien jaar liefde is een illusie
Пятнадцать лет любви - это иллюзия
Ik heb ook vaak naar lucht gesnakt.
Я также часто хватал ртом воздух.
En in ons kinderloze huis
И в нашем бездетном доме
Weet elke stoel en elke kast
Знаю каждый стул и каждый шкаф
Nog van de storm uit vroeger tijden.
Бури прежних времен.
Dan gooide jij servies aan gruis
Потом ты швырнул тарелки в Гравия
Dik werd m'n tong m'n stem onvast
Мой язык заплетался, мой голос стал нетвердым
Jij vocht inplaats van te verleiden.
Ты дрался вместо того, чтобы соблазнять.
Jij bent m'n vrouw
Ты моя жена
M'n zwakke sterke eindeloze vrouw.
Моя слабая, сильная, бесконечная жена.
M'n steeds toch weer opnieuw verkozen vrouw
Моя переизбранная жена
Ik hou van jou
Я люблю тебя
M'n vrouw m'n liefste
Моя жена, моя самая дорогая
ADVERTENTIE
реклама
Ik ken allang jouw heksenstreken
Я давно знаю о твоем колдовстве.
Jij kent allang mijn zwarte kunst.
Ты давно знаком с моим черным искусством.
En na betoverende weken
И после очаровательных недель
Was ik soms maanden uit jou gunst.
Иногда я месяцами был не в твоей милости.
Dan nam ik soms een andere vrouw
Потом иногда я брал другую женщину
Je kunt toch als je eenzaam bent
Ты можешь, если тебе одиноко
Niet altijd op je tellen passen.
Не всегда укладывается в ваши подсчеты.
Het lichaam eist z'n deel al gauw
Тело скоро потребует своей доли
En 't vraagt van beiden veel talent
И это требует большого таланта от них обоих
Om oud te zijn maar niet volwassen.
Быть старым, но не зрелым.
Hoe ook de tijd ons komt belagen.
Независимо от того, как время швыряет нас.
Wij blijven ons de strijd bewust.
Мы по-прежнему осознаем эту борьбу.
Is het voor minnaars te verdragen
Разве это для влюбленных - терпеть
Te leven in volmaakte rust.
Жить в совершенном спокойствии.
Natuurlijk huil je minder gauw
Конечно, ты плачешь реже
Ontsteek ik minder gauw in drift
У меня меньше шансов дрейфовать
En hebben wij minder geheimen.
У нас меньше секретов.
Maar onze liefde werd niet lauw
Но наша любовь не стала теплее
Want liefde zonder kracht of kift
Для любви без силы или кайфа
En zonder strijd valt niet te rijmen.
А без борьбы нет рифмы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.