Текст и перевод песни Rob de Nijs - Het Dorp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuis
heb
ik
nog
een
ansichtkaart
Дома
у
меня
хранится
открытка,
Waarop
een
kerk,
een
kar
met
paard
На
ней
– церковь,
телега
с
лошадью,
Een
slagerij,
J.
Van
der
Ven
Мясная
лавка,
Й.
Ван
дер
Вен,
Een
kroeg,
een
juffrouw
op
een
fiets
Кабак,
девчонка
на
велосипеде.
Het
zegt
u
hoogst
waarschijnlijk
niets
Тебе
это,
скорее
всего,
ни
о
чем
не
говорит,
Maar
het
is
waar
ik
geboren
ben
Но
это
место,
где
я
родился.
Dit
dorp,
ik
weet
nog
hoe
het
was
Эта
деревня…
Я
помню,
какой
она
была:
De
boerenkinderen
in
de
klas
Дети
фермеров
в
классе,
Een
kar
die
ratelt
op
de
keien
Телега,
дребезжащая
по
мостовой,
Het
raadhuis
met
een
pomp
ervoor
Ратуша
с
насосом
перед
ней,
Een
zandweg
tussen
koren
door
Пыльная
дорога,
петляющая
среди
пшеницы,
Het
vee,
de
boerderijen
Скот,
фермы...
En
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
И
вдоль
садовой
дорожки
моего
отца
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
Я
видел
высокие
деревья.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
Я
был
ребенком
и
не
знал
ничего
другого,
Dan
dat
het
nooit
voorbij
zou
gaan
Кроме
того,
что
это
никогда
не
кончится.
Wat
leefde
ze
eenvoudig
toen
Как
просто
они
жили
тогда,
In
simpele
huizen
tussen
groen
В
простых
домах
среди
зелени,
Met
boerenbloemen
en
een
heg
С
полевыми
цветами
и
живой
изгородью.
Maar
blijkbaar
leefde
ze
verkeerd
Но,
видимо,
жили
они
неправильно.
Het
dorp
is
gemoderniseerd
Деревня
модернизировалась,
En
nou
zijn
ze
op
de
goeie
weg
И
теперь
они
на
верном
пути.
Want
ziet
hoe
rijk
het
leven
is
Ведь
посмотри,
как
богата
жизнь!
Ze
zien
de
televisiequiz
en
wonen
in
betonnen
dozen
Они
смотрят
телевикторины
и
живут
в
бетонных
коробках
Met
flink
veel
glas
dan
kun
je
zien
С
кучей
стекла,
чтобы
можно
было
видеть,
Hoe
of
het
bankstel
staat
bij
Mien
Как
у
Мины
стоит
диван
En
d'r
dressoir
met
plastic
rozen
И
ее
сервант
с
пластиковыми
розами.
En
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
И
вдоль
садовой
дорожки
моего
отца
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
Я
видел
высокие
деревья.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
Я
был
ребенком
и
не
знал
ничего
другого,
Dan
dat
het
nooit
voorbij
zou
gaan
Кроме
того,
что
это
никогда
не
кончится.
De
dorpsjeugd
klikt
wat
bij
elkaar
Деревенская
молодежь
собирается
вместе,
In
minirok
en
beatlehaar
В
мини-юбках
и
с
битловскими
прическами,
En
joelt
wat
mee
met
beatmuziek
И
подпевает
бит-музыке.
Ik
weet
wel,
het
is
hun
goede
recht
Я
знаю,
это
их
право,
De
nieuwe
tijd,
net
wat
u
zegt
Новое
время,
как
ты
говоришь,
Maar
het
maakt
me
wat
melancholiek
Но
меня
это
немного
печалит.
Ik
heb
hun
vaders
nog
gekend
Я
знал
их
отцов,
Ze
kochten
zoethout
voor
een
cent
Они
покупали
лакрицу
за
цент,
Ik
zag
hun
moeders
touwtje
springen
Я
видел,
как
их
матери
прыгали
через
скакалку.
Dat
dorp
van
toen,
het
is
voorbij
Та
деревня,
она
исчезла.
Dit
is
al
wat
bleef
voor
mij
Вот
все,
что
осталось
у
меня:
Een
ansicht
en
herinneringen
Открытка
и
воспоминания.
Toen
ik
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
Когда
я
шел
по
садовой
дорожке
моего
отца
De
hoge
bomen
nog
zag
staan
И
видел
высокие
деревья,
Ik
was
een
kind
hoe
kon
ik
weten
Я
был
ребенком,
откуда
мне
было
знать,
Dat
dat
voorgoed
voorbij
zou
gaan
Что
это
навсегда
уйдет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Verhagen, J Ferrat
Альбом
Zilver
дата релиза
02-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.