Текст и перевод песни Rob de Nijs - Honderd Jaar Eenzaamheid
Honderd Jaar Eenzaamheid
Сто лет одиночества
Ik,
ik
kan
het
alleen
Я,
я
справлюсь
один,
Een
danser
die
de
grond
niet
raakt
Танцор,
не
касающийся
земли.
Jij
keek
er
doorheen
Ты
смотрела
сквозь
меня,
Ik
wist
niet
dat
het
zo
kon
zijn
Я
не
знал,
что
так
может
быть,
Zo
volmaakt
Так
совершенно.
Toen
jij
geruisloos
verdween
Когда
ты
бесшумно
исчезла,
Riep
ik:
"Ik
zit
er
niet
mee"
Я
кричал:
"Меня
это
не
трогает!"
Maar
de
stilte
is
niet
meer
oké
Но
тишина
больше
не
в
порядке.
Honderd
jaar
eenzaamheid
Сто
лет
одиночества,
Wat
is
een
nacht
met
jou
Что
такое
одна
ночь
с
тобой
In
zo
een
zee
van
tijd?
В
этом
море
времени?
Eén
nacht
heel
dicht
bij
mij
Одну
ночь
быть
рядом
со
мной
–
Was
al
wat
jij
me
vroeg
Всё,
о
чём
ты
просила.
Maar
één
keer
is
niet
meer
genoeg
Но
одного
раза
больше
недостаточно,
Nee,
eenmaal
is
nooit
meer
genoeg
Нет,
одного
раза
никогда
не
бывает
достаточно.
Diep,
diep
in
mijn
hart
Глубоко,
глубоко
в
своём
сердце
Heb
ik
elk
moment
bewaard
Я
храню
каждый
миг,
Nu,
nu
voor
het
eerst
Сейчас,
только
сейчас
Zie
ik
wat
mijn
vrijheid
was
Я
вижу,
чем
была
моя
свобода.
Het
is
niets
meer
waard
Она
больше
ничего
не
стоит.
Die
tijd
lijkt
nu
onbestemd
vaag
То
время
кажется
теперь
смутным
и
неопределённым,
'K
Heb
nooit
om
dit
hartzeer
gevraagd
Я
никогда
не
просил
об
этой
сердечной
боли,
Maar
zelfs
dat
is
me
dierbaar,
vandaag
Но
даже
она
мне
дорога
сегодня.
Honderd
jaar
eenzaamheid
Сто
лет
одиночества,
Wat
is
een
nacht
met
jou
Что
такое
одна
ночь
с
тобой
In
zo
een
zee
van
tijd?
В
этом
море
времени?
Eén
nacht
heel
dicht
bij
mij
Одну
ночь
быть
рядом
со
мной
–
Was
al
wat
jij
me
vroeg
Всё,
о
чём
ты
просила.
Maar
één
keer
is
niet
meer
genoeg
Но
одного
раза
больше
недостаточно,
Nee,
eenmaal
is
nooit
meer
genoeg
Нет,
одного
раза
никогда
не
бывает
достаточно.
En
toen
jij
geruisloos
verdween
И
когда
ты
бесшумно
исчезла,
Riep
ik:
"Ik
zit
er
niet
mee"
Я
кричал:
"Меня
это
не
трогает!"
Maar
de
stilte
is
niet
meer
oké
Но
тишина
больше
не
в
порядке.
Honderd
jaar
eenzaamheid
Сто
лет
одиночества,
Wat
is
een
nacht
met
jou
Что
такое
одна
ночь
с
тобой
In
zo
een
zee
van
tijd?
В
этом
море
времени?
Eén
nacht
heel
dicht
bij
mij
Одну
ночь
быть
рядом
со
мной
–
Was
al
wat
jij
me
vroeg
Всё,
о
чём
ты
просила.
(Maar
één
keer
is
nooit
meer
genoeg)
(Но
одного
раза
никогда
не
бывает
достаточно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.