Текст и перевод песни Rob de Nijs - Ik laat je vrij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik laat je vrij
I'll Set You Free
De
zoete
warmte
van
je
huid
The
sweet
warmth
of
your
skin,
Is
't
eerste
dat
is
's
morgens
ruik
Is
the
first
thing
I
smell
in
the
morning.
Je
geurt
naar
hooiland
You
smell
like
a
hayfield,
Waar
de
zon
een
zomerdag
lang
boven
stond
Where
the
sun
was
above
for
a
summer
day.
Ik
sla
m'n
ogen
op
en
kijk
I
open
my
eyes
and
see
Hoe
je
naar
de
gordijnen
rijkt
How
you
reach
for
the
curtains.
Je
haar
weeft
in
't
ochtenlicht
Your
hair
weaves
in
the
morning
light,
Een
gouden
waas
rond
je
gezicht
A
golden
haze
around
your
face.
Niet
goed
ontwaakt
nog,
net
uit
bed
Not
yet
fully
awake,
just
out
of
bed,
Verzorg
je
huiverend
je
toilet
You
take
care
of
your
toilet
as
you
shiver.
En
met
een
achteloos
gebaar
And
with
a
careless
gesture,
Haal
je
onze
kleren
uit
elkaar
You
pull
our
clothes
apart.
Oh,
wat
benijd
ik
't
gewaad
Oh,
how
I
envy
the
robe
Waarin
jij
straks
het
huis
verlaat
In
which
you
will
leave
the
house.
Terwijl
ik
leidzaam
toe
moet
staan
While
I
have
to
let
it
pass
Dat
nacht
en
dag
niet
samengaan
That
day
and
night
don't
go
together.
Ik
laat
je
vrij
I'll
set
you
free
Maar
blijf
bij
mij
But
stay
by
me
Graag
had
ik
jou
m'n
schat
steeds
om
me
heen
gehad
I
would
have
loved
to
have
you,
my
darling,
always
around
Ik
laat
je
vrij
I'll
set
you
free
Maar
blijf
bij
mij
But
stay
by
me
Is
onze
liefdesband
hiertegen
wel
bestand
Can
our
love
survive?
Heel
vaak
beweer
je
onomwonden
Very
often
you
openly
claim,
Een
mens
moet
vrij
zijn,
niet
gebonden
A
person
must
be
free,
not
bound
Ik
hul
me
dan
in
zwijgzaamheid
I
then
wrap
myself
in
silence
Omdat
't
toch
nergens
toe
lijdt
Because
it
leads
nowhere
anyway
Als
ik
naar
waarheid
tot
je
zeg
When
I
tell
you
the
truth,
Dat
jij
mij
zo
jouw
wil
oplegt
That
you
impose
your
will
on
me
Mijn
hart
klopt
bang
wanneer
ik
wacht
My
heart
beats
with
fear
when
I
wait
Of
je
terugkeert
voor
de
nacht
If
you
will
return
for
the
night
Ik
laat
je
vrij
I'll
set
you
free
Maar
blijf
bij
mij
But
stay
by
me
Volmaakt
geluk
bestaat
maar
tot
de
dageraad
Perfect
happiness
exists
only
until
daybreak
Ik
laat
je
vrij
I'll
set
you
free
Maar
blijf
bij
mij
But
stay
by
me
Waarom
vlucht
je
zodra
de
wekker
's
ochtends
gaat
Why
do
you
run
as
soon
as
the
alarm
goes
off
in
the
morning?
Als
je
niet
anders
kan
If
you
can't
do
otherwise,
Ga
dan
je
eigen
gang
Then
go
your
own
way.
Ik
laat
je
vrij
I'll
set
you
free
Maar
blijf
bij
mij
But
stay
by
me
'k
Zal
leven
met
de
dag
als
ik
jouw
nachten
delen
mag
I
will
live
with
the
day
if
I
can
share
your
nights.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude-michel schönberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.