Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the Road
König der Landstraße
Rijksweg
E-10
bij
nacht
Bundesstraße
E-10
bei
Nacht
Mist
en
't
regent
zacht
Nebel
und
es
regnet
sacht
Geen
poen,
geen
onderdak
Keine
Knete,
kein
Unterstand
Geen
pluk
tabak
op
zak
Kein
Krümel
Tabak
zur
Hand
En
ach,
fluit
maar
je
blues
en
zing,
zwerver
Und
ach,
pfeif
nur
deinen
Blues
und
sing,
Landstreicher
Zing,
je
bent
een
vreemdeling,
zwerver
Sing,
du
bist
ein
Fremder,
Landstreicher
Blues
bij
nacht,
nacht
en
ontij
Blues
bei
Nacht,
Nacht
und
Unzeit
Blue
als
je
jeans
Blau
wie
deine
Jeans
D-trein
Brussel-Paris
D-Zug
Brüssel-Paris
Vierde
klasse
wagonlits
Vierte
Klasse
Schlafgemach
Geen
poen,
geen
pas,
geen
kaart
Keine
Knete,
kein
Pass,
kein
Ticket
Naast
os
en
ezel
en
't
paard
Neben
Ochs
und
Esel
und
dem
Pferd
Meisjes
zijn
mooi,
schavuit
Mädchen
sind
schön,
Schlawiner
Zacht
is
't
hooi,
dus
fluit,
zwerver
Weich
ist
das
Heu,
also
pfeif,
Landstreicher
Fluit
je
blues,
en
tot
ziens
Pfeif
deinen
Blues,
und
auf
Wiedersehen
Blue
als
je
jeans
Blau
wie
deine
Jeans
Geen
brood
is
te
droog
en
geen
peukie
te
min
Kein
Brot
ist
zu
trocken
und
keine
Kippe
zu
gering
Een
zakmes,
een
lepel,
en
een
beker
van
tin
Ein
Taschenmesser,
ein
Löffel
und
ein
Becher
aus
Zinn
Al
heb
je
geen
flat
en
geen
zwembassin
Auch
wenn
du
keine
Wohnung
und
kein
Schwimmbassin
hast
D'r
zijn
nog
rijen
boerderijen
met
een
schat
van
een
boerin
Gibt's
noch
Reihen
von
Bauernhöfen
mit
'nem
Schatz
von
Bäuerin
Rijksweg
E-10
met
mist
Bundesstraße
E-10
mit
Nebel
Heb
maar
geduld,
er
is
Hab
nur
Geduld,
es
gibt
Steeds
wel
een
veewagon
Immer
wohl
einen
Viehwaggon
Non-stop
met
de
noorderzon
Non-stop,
Ziel
unbekannt
Nou
ja,
twee
uurtjes
sandwich-man
Na
ja,
zwei
Stündchen
Sandwich-Mann
En
je
houd
er
een
sandwich
van
over
Und
ein
Sandwich
bleibt
dir
davon
übrig
Fluit
je
blues
en
tot
ziens
Pfeif
deinen
Blues
und
auf
Wiedersehen
Blue
als
je
jeans
Blau
wie
deine
Jeans
D-trein
Brussel-Paris
D-Zug
Brüssel-Paris
Vierde
klasse
wagonlits
Vierte
Klasse
Schlafgemach
Geen
poen,
geen
pas,
geen
kaart
Keine
Knete,
kein
Pass,
kein
Ticket
Naast
os
en
ezel
en
't
paard
Neben
Ochs
und
Esel
und
dem
Pferd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.