Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liever Dan Lieveling
Lieber Als Liebling
De
wekker
gaat,
je
maakt
een
klein
geluidje
Der
Wecker
klingelt,
du
machst
ein
leises
Geräusch
En
je
kruipt
nog
even
lekker
warm
en
dicht
tegen
me
aan
Und
schmiegt
dich
nochmal
warm
und
eng
an
mich
We
weten
van
ontwaken
dat
je
stil
moet
blijven
liggen
Wir
wissen,
beim
Aufwachen
muss
man
still
liegen
bleiben
Tot
het
echt
de
hoogste
tijd
is
op
te
staan
Bis
es
wirklich
höchste
Zeit
ist
aufzustehen
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
ich
glaub,
es
gibt
keine
Namen
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
Keine
Worte
für
dieses
Zusammensein
mit
dir
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Ist
es
ein
Wunder
dann,
dass
ich
nicht
ohne
dich
kann?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
Kein
größeres
Wunder,
als
dass
du
mich
liebst
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
lieber
als
Liebling
Je
kust
mijn
ogen
toe
en
maakt
je
los
uit
mijn
omhelzing
Du
küsst
meine
Augen
zu
und
löst
dich
aus
meiner
Umarmung
Maar
je
laat
me
nog
je
warmte
en
je
geur
Doch
lässt
mir
noch
deine
Wärme
und
deinen
Duft
Ik
sla
mijn
ogen
op
en
zie
nog
net
het
laatste
stukje
Ich
öffne
meine
Augen
und
seh
gerade
noch
das
letzte
Stück
Van
je
ochtendjas
verdwijnen
door
de
deur
Von
deinem
Morgenmantel
verschwinden
durch
die
Tür
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
ich
glaub,
es
gibt
keine
Namen
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
Keine
Worte
für
dieses
Zusammensein
mit
dir
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Ist
es
ein
Wunder
dann,
dass
ich
nicht
ohne
dich
kann?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
Kein
größeres
Wunder,
als
dass
du
mich
liebst
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
lieber
als
Liebling
Nu
zie
ik
in
de
spiegel
hoe
zich
iemand
staat
te
scheren
Jetzt
seh
ich
im
Spiegel,
wie
sich
jemand
rasiert
En
ik
denk,
"Dat
lijkt
me
een
tevreden
mens"
Und
ich
denk,
"Der
sieht
aus
wie
ein
zufriedener
Mensch"
De
manier
waarop
je
vraagt,
"Wil
je
soms
thee,
of
liever
koffie?"
Die
Art,
wie
du
fragst,
"Möchtest
du
Tee
oder
lieber
Kaffee?"
Maakt
me
duidelijk
dat
ik
die
iemand
ben
Macht
mir
klar,
dass
ich
dieser
Jemand
bin
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
ich
glaub,
es
gibt
keine
Namen
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
Keine
Worte
für
dieses
Zusammensein
mit
dir
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Ist
es
ein
Wunder
dann,
dass
ich
nicht
ohne
dich
kann?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
Kein
größeres
Wunder,
als
dass
du
mich
liebst
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
lieber
als
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harvey, Joost Nuissl, T. Beishuizen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.