Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ons Geheim
Unser Geheimnis
Al
had
ik
duizend
maal
gewild
Auch
wenn
ich
tausendmal
gewollt
hätte
dat
ik
de
mensen
kon
vertellen
dass
ich
den
Menschen
sagen
könnte
wie
jij
bent
en
wat
je
bent
wer
du
bist
und
was
du
bist
ze
kunnen
toch
alleen
maar
tellen
sie
können
doch
nur
zählen
met
hun
ijselijk
verstand
mit
ihrem
eisigen
Verstand
ongrijpbaar
voor
jou
kinderhand
unfassbar
für
deine
Kinderhand
Al
had
ik
duizend
maal
gewild
Auch
wenn
ich
tausendmal
gewollt
hätte
dat
ik
jouw
kleuren
kon
begrijpen
dass
ich
deine
Farben
verstehen
könnte
want
voor
mij
ben
jij
zo
mooi
denn
für
mich
bist
du
so
schön
maar
zij
zien
alleen
het
grijze
doch
sie
sehen
nur
das
Graue
Moet
de
wereld
echt
zo
klein
Muss
die
Welt
wirklich
so
klein
sein
en
zo
onzinnig,
onzinnig,
zinnig
zijn
und
so
sinnlos,
sinnlos,
sinnig
sein
alsof
je
van
een
veld
vol
bloemen
als
ob
man
von
einem
Feld
voller
Blumen
alleen
het
aantal
op
kunt
noemen
nur
die
Anzahl
nennen
könnte
laat
jouw
schoonheid
dan
maar
naamloos
zijn
lass
deine
Schönheit
dann
namenlos
sein
en
wie
je
bent
blijft
ons
geheim
und
wer
du
bist
bleibt
unser
Geheimnis
Moet
de
wereld
echt
zo
klein
Muss
die
Welt
wirklich
so
klein
sein
en
zo
onzinnig,
onzinnig,
zinnig
zijn
und
so
sinnlos,
sinnlos,
sinnig
sein
alsof
je
van
een
veld
vol
bloemen
als
ob
man
von
einem
Feld
voller
Blumen
alleen
het
aantal
op
kunt
noemen
nur
die
Anzahl
nennen
könnte
laat
jouw
schoonheid
dan
maar
naamloos
zijn
lass
deine
Schönheit
dann
namenlos
sein
en
wij
je
bent,
en
wie
je
bent,
en
wie
je
bent
und
wer
du
bist,
und
wer
du
bist,
und
wer
du
bist
blijft
ons
geheim
bleibt
unser
Geheimnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BELINDA MEULDIJK, FRANK BOEIJEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.