Rob de Nijs - Parijs Ontwaakt - перевод текста песни на немецкий

Parijs Ontwaakt - Rob de Nijsперевод на немецкий




Parijs Ontwaakt
Paris Erwacht
Als nachttoerist na Tour de France
Als Nachttourist nach der Tour de France
Van Avenue tot Elegance
Von Avenue bis Eleganz
En voor het Centre Pompidou
Und vor dem Centre Pompidou
Met Jules en Jim in rendez-vouz
Mit Jules und Jim im Rendezvous
Het is vijf uur, Parijs ontwaakt
Es ist fünf Uhr, Paris erwacht
Parijs ontwaakt
Paris erwacht
Een travestiet met roze haar
Ein Transvestit mit rosa Haar
Zakt door zijn hak op het trottoir
Sackt durch seinen Absatz auf dem Trottoir
Staart naar de eerste pendelaars
Starrt auf die ersten Pendler
Voor Gare du Sud of Saint Lazare
Zum Gare du Sud oder Saint Lazare
Het is vijf uur, Parijs ontwaakt
Es ist fünf Uhr, Paris erwacht
Parijs ontwaakt
Paris erwacht
De boulevard van Montparnasse
Der Boulevard von Montparnasse
Nog tandeloos zonder terras
Noch kahl ohne Terrassen
En in de speeltuin tussen glas
Und auf dem Spielplatz zwischen Glas
Rilt een clochard onder zijn jas
Zittert ein Clochard unter seinem Mantel
Het is vijf uur, Parijs ontwaakt
Es ist fünf Uhr, Paris erwacht
Parijs ontwaakt
Paris erwacht
De Geest van St Germain des Prés
Der Geist von St Germain des Prés
Rust moegebazeld in zijn fles
Ruht, müde gelallt, in seiner Flasche
Maar Piafs graf op Pere Lachaise
Aber Piafs Grab auf Père Lachaise
Daar piept een mus al uit haar nest
Dort piepst schon ein Spatz aus seinem Nest
Het is vijf uur, Parijs ontwaakt
Es ist fünf Uhr, Paris erwacht
Parijs ontwaakt
Paris erwacht
De Eiffeltoren rekt zich uit
Der Eiffelturm streckt sich
De Notre Dame heeft al geluid
Die Notre Dame läutet schon
Een stratenveger zet de spuit
Ein Straßenfeger setzt die Spritze an
Op Molière de ijdeltuit
Auf Molière, den Eitlen
Het is vijf uur, Parijs ontwaakt
Es ist fünf Uhr, Paris erwacht
Parijs ontwaakt
Paris erwacht
Ik koop de vroege ochtendkrant
Ich kaufe die frühe Morgenzeitung
En hou de wereld in de hand
Und halte die Welt in der Hand
Op naar het park Jardin des Plantes
Auf zum Park Jardin des Plantes
Voor nescafé en een croissant
Für Nescafé und ein Croissant
Kwart over vijf, Parijs, ik vergaap me
Viertel nach fünf, Paris, ich staune
Kwart over vijf, ik heb nog geen slaap
Viertel nach fünf, ich bin noch wach





Авторы: J. Rot, J. Segalen, Jacques Dutronc, Jaques Lanzmann, Lanzmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.