Текст и перевод песни Rob de Nijs - Tegen Beter Weten In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegen Beter Weten In
Against Better Judgement
Ik
was
klein
en
ons
tuintje
was
de
wereld
I
was
little
and
our
garden
was
the
world
Een
zandbak
met
een
schutting
eromheen
A
sandpit,
sheltered
by
a
fence
Wat
erachter
was,
dat
mocht
ik
zelf
verzinnen
I
was
free
to
dream
of
what
might
lie
beyond
it
Een
grote
tuin
vol
bloemen
en
een
zon
die
altijd
scheen
A
grand
garden
full
of
flowers,
blessed
with
eternal
sunshine
En
dat
bleef
zo
al
ontdekte
ik
ook
later
And
I
would
cling
to
that
dream,
even
when
I
grew
older
Dat
er
niets
was
dan
wat
onkruid
en
wat
puin
Though
I
knew
it
was
but
weeds
and
rubble
Want
de
werkelijkheid
had
immers
niets
te
maken
For
as
I
saw
it,
the
truth
mattered
not
Met
die
zelfbedachte
echte
bloementuin
It
was
my
real
garden,
the
one
I
chose
Van
de
wereld
was
die
schutting
wel
het
einde
The
fence
marked
the
end
of
the
world
to
me
Van
mijn
eigen
wereld
was
hij
het
begin
But
it
was
the
gateway
to
my
own
little
realm
En
daar
bleef
ik
in
geloven
And
I
held
fast
to
that
belief
Tegen
beter
weten
in
Against
better
judgement
Op
het
lyceum
zat
ik
jarenlang
gevangen
As
a
high
school
student,
I
was
a
prisoner
for
years
Als
een
vreemde
vage
vogel
in
de
klas
An
outcast,
an
odd
bird
in
the
classroom
Van
elk
meisje
kreeg
ik
wilde
toekomstdromen
Every
girl
I
met,
I
dreamt
up
a
life
with
her
Want
na
het
eindexamen
begon
het
leven
pas
For
I
believed
my
life
would
truly
begin
after
graduation
En
al
liep
ik
later
eenzaam
vele
blauwtjes
And
though
I
was
often
lonely
and
heartbroken
Ergens
op
een
koude
kamer
in
de
stad
In
a
cold
room
somewhere
in
the
city
Ik
wist
zeker:
morgen
zou
het
echt
beginnen
I
knew
that
tomorrow,
everything
would
change
Het
grootse
leven
dat
ik
voor
me
had
The
grand
life
I
had
always
envisioned
would
finally
be
mine
Want
van
vroeger
was
vandaag
altijd
het
einde
For
yesterday
had
always
marked
the
end
of
today
Van
iets
beters
en
iets
nieuws
steeds
het
begin
And
today
would
always
bring
something
better,
something
new
En
daar
bleef
ik
in
geloven
And
I
held
fast
to
that
belief
Tegen
beter
weten
in
Against
better
judgement
En
zo
kwam
ik
steeds
aan
weer
een
nieuwe
schutting
And
so
I
came
to
countless
fences
Met
daarachter
weer
een
ander
paradijs
Each
one
promising
a
new
paradise
beyond
En
dan
bleek
dat
steeds
opnieuw
een
veld
vol
distels
But
time
and
again,
I
found
only
fields
of
thistles
En
zo
werd
ik
langzaam
ouder
en
heel
erg
langzaam
wijs
And
so
I
grew
older,
and
a
little
wiser
Maar
al
ben
ik
dan
toch
wat
men
noemt
volwassen
Though
I
am
now
considered
an
adult
En
schuttingen,
daar
kijk
ik
overheen
I
can
see
over
fences
Wanneer
ze
zeggen:
eens
wordt
alles
liefde
And
when
they
say
that
love
will
conquer
all
En
eens
dan
worden
alle
mensen
een
And
that
one
day,
all
people
will
be
united
En
er
is
geen
einde
aan
het
laatste
einde
And
that
the
end
will
never
truly
be
the
end
Er
is
alleen
een
eeuwig
nieuw
begin
But
only
a
new
beginning
Dan
zal
ik
daar
onmiddellijk
in
geloven
Then
I
will
believe
it
at
once
Tegen
beter
weten
in
Against
better
judgement
Er
is
geen
einde
aan
het
laatste
einde
And
that
the
end
will
never
truly
be
the
end
Er
is
alleen
een
eeuwig
nieuw
begin
But
only
a
new
beginning
Dan
zal
ik
daar
onmiddellijk
in
geloven
Then
I
will
believe
it
at
once
Tegen
beter
weten
in
Against
better
judgement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennaert Nijgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.