Rob de Nijs - Toe Maak Me - перевод текста песни на немецкий

Toe Maak Me - Rob de Nijsперевод на немецкий




Toe Maak Me
Mach mich zum Mann
Dat 't kalverliefde was, ach man wat zegt dat
Dass es Kälberliebe war, ach was, was sagt das schon
ik was zeventien en nooit verliefd geweest
Ich war siebzehn und nie verliebt gewesen
totdat zij bij mij achterop zat
bis sie bei mir hinten drauf saß
op de fiets naar het eindexamenfeest
auf dem Fahrrad zur Abschlussfeier
Ik zat vurig en langdurig stil te hopen
Ich hoffte feurig und lange still
op n' geluk bij een ongeluk, een lekke band
auf ein Glück im Unglück, einen platten Reifen
zodat ik hand in hand met haar verder kon lopen
sodass ich Hand in Hand mit ihr weiterlaufen konnte
het bos lag open aan de overkant
der Wald lag offen auf der anderen Seite
En ik dacht:
Und ich dachte:
Ik heb een mond die nooit gekust heeft
Ich hab' einen Mund, der nie geküsst hat
en een kont die nooit meer rust heeft
und einen Hintern, der nie mehr Ruhe hat
zolang jij me niet die kans geeft
solange du mir nicht die Chance gibst
om te tonen wat ik kan
zu zeigen, was ich kann
toe maak me man
komm, mach mich zum Mann
Maar ach die fiets die wou het niet begeven
Aber ach, das Fahrrad wollte nicht schlappmachen
en op het feest was ik haar bij de deur al kwijt
und auf der Feier verlor ich sie schon an der Tür
ik dacht ik maak meteen een einde aan m'n leven
ich dachte, ich mache meinem Leben sofort ein Ende
of ik blijf maagd tot in de eeuwigheid
oder ich bleibe Jungfrau bis in alle Ewigkeit
Ik heb een mond die nooit gekust heeft
Ich hab' einen Mund, der nie geküsst hat
en een kont die nooit meer rust heeft
und einen Hintern, der nie mehr Ruhe hat
zolang jij me niet die kans geeft
solange du mir nicht die Chance gibst
om te tonen wat ik kan
zu zeigen, was ich kann
toe maak me man
komm, mach mich zum Mann
En toch is het gebeurd
Und doch ist es passiert
vraag niet hoe, vraag niet waar
frag nicht wie, frag nicht wo
maar ik was mijn fiets al kwijt
aber mein Fahrrad war ich schon los
op de terugweg met haar
auf dem Rückweg mit ihr
met zeventien jaar...
mit siebzehn Jahren...
Ik heb een mond die nooit gekust heeft
Ich hab' einen Mund, der nie geküsst hat
en een kont die nooit meer rust heeft
und einen Hintern, der nie mehr Ruhe hat
omdat ze mij steeds de kans geeft
weil sie mir immer die Chance gibt
te tonen wat ik kan
zu zeigen, was ich kann
dat maakt me man
das macht mich zum Mann
man wat een man
Mann, was für ein Mann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.