Текст и перевод песни Rob de Nijs - Ze Rook Naar Rozen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze Rook Naar Rozen
Она пахла розами
Het
rook
naar
rook
en
drank
en
zweet
Пахло
табаком,
выпивкой
и
потом,
Het
was
er
donker,
vol
en
heet
Там
было
темно,
людно
и
жарко.
"He,
wat
mot
jij
in
deze
tent"
"Эй,
ты
чего
припёрся
в
эту
дыру?"
Vroeg
een
ladderzatte
vent
Спросил
какой-то
пьяный
мужик,
En
zijn
adem
sloeg
mij
neer
И
его
дыхание
сбило
меня
с
ног
Sterker
dan
een
zure
beer
Сильнее,
чем
кислое
пиво.
En
in
een
wolk
van
okselgeur
И
в
облаке
запаха
пота
Riep
ik:
Waar
is
hier
de
deur
Я
крикнул:
"Где
здесь
дверь?"
Maar
toen
stond
zij
Но
тут
появилась
она,
Ineens
voor
mij
Прямо
передо
мной.
Zij
was
zo
puur
als
de
natuur
Она
была
чиста,
как
природа,
Geen
parfum,
geen
trukendozen
Никаких
духов,
никаких
уловок.
O
ze,
o
ze
О,
она,
о,
она
Ze
rook
naar
rozen
Пахла
розами.
Ze
rook
naar
rozen
Она
пахла
розами.
Ik
volgde
mijn
neus
en
zij
ging
voor
Я
последовал
за
ароматом,
а
она
шла
впереди,
Er
bloeiden
rozen
op
haar
spoor
На
её
пути
расцветали
розы.
En
dus
trok
ik
in
bij
haar
И
вот
я
уже
переехал
к
ней
En
rook:
de
koffie
stond
al
klaar
И
почувствовал
аромат:
кофе
был
уже
готов,
En
ook
de
spruitjes
en
't
chloor
Как
и
брюссельская
капуста.
Запах
хлорки
De
geur
van
sleur
dringt
heel
diep
door
От
уборки
проникает
очень
глубоко.
Maar
met
de
liefde
is
niets
mis
Но
с
любовью
всё
в
порядке,
Zolang
mijn
neus
zich
niet
vergist
Пока
мой
нос
меня
не
подводит.
Zolang
ik
weet
Пока
я
помню
En
niet
vergeet
И
не
забываю,
Waarom
ik
haar
heb
uitgekozen
Почему
я
выбрал
её.
Waarom
heeft
hij
haar
uitgekozen
Почему
он
выбрал
её.
O
ze,
o
ze
О,
она,
о,
она
Ze
rook
naar
rozen
Пахла
розами.
Ze
rook
naar
rozen
Она
пахла
розами.
Ze
is
een
wolk
waar
ik
in
duik
Она
- облако,
в
которое
я
ныряю,
Ik
kom
op
adem
als
'k
haar
ruik
Я
чувствую
дыхание,
когда
чувствую
её
запах.
En
zo
heeft
iedereen
z'n
lucht
У
каждого
свой
аромат,
Waarbij
die
kreunt
en
snuift
en
zucht
Которым
он
стонет,
нюхает
и
вздыхает.
Dat
grandioze
Этот
грандиозный,
Virtuoze
Мастерски
созданный
аромат.
Daarom
heb
ik
haar
uitgekozen
Вот
почему
я
выбрал
её.
Ze
rook
naar
rozen
Она
пахла
розами.
Ze
rook
naar
rozen
Она
пахла
розами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belinda Meuldijk, Ellert J M Driessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.