Rob Donci - Champs-Élysées - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rob Donci - Champs-Élysées




Champs-Élysées
Елисейские Поля
Notre mur s'effondre mon monde aussi
Наша стена рушится, мой мир тоже,
J'veux plus être avec toi mais ce que tu fais bah ça me soucie
Я больше не хочу быть с тобой, но что ты делаешь, меня волнует.
J'ai perdu de l'intérieur à force de tout offrir
Я потерял себя изнутри, предлагая тебе всё,
Même si je veux être joyeux laisse-moi encore souffrir
Даже если я хочу быть радостным, позволь мне ещё немного пострадать.
C'est tellement bon l'amour
Любовь это так прекрасно,
C'est tellement fort l'amour
Любовь это так сильно,
Que quand y a plus d'amour
Что когда любви больше нет,
On veut être mise à mort
Мы жаждем смерти.
Coeur disposé d'une tour
Сердце, ставшее башней,
Bien entouré d'une douve
Окружённое голубятней,
Même avec ça je t'aime encore
Но даже при этом я всё ещё люблю тебя,
Mon cœur est dans ton coffre-fort
Моё сердце в твоём сейфе.
Enfaite t'aimer ces chiants les cicatrises ne partent même pas
На самом деле, любить тебя это мучение, шрамы даже не исчезают.
Avec le temps dit-il mais je passe mon temps à penser rien qu'à toi
Со временем, говорят они, но я всё время думаю только о тебе.
Et puis l'amour se dissipe et la mort s'insère
И вот любовь рассеивается, и смерть проникает внутрь.
J'aime l'amour dissipé plus l'amour sincère
Мне нравится рассеянная любовь больше, чем искренняя.
Enfaite quand je réfléchis mes maladies sont mes plus sombre mélodies
На самом деле, когда я думаю об этом, мои болезни мои самые мрачные мелодии.
Étant petit j'ai toujours rêvé de marier young Élodie
В детстве я всегда мечтал жениться на юной Элоди.
Attaché par nos mensonges et nos remords
Связанные нашей ложью и угрызениями совести,
Accentué par des cris et des disputes de merde
Подчёркнутые криками и чертовыми ссорами.
J'nous voyais au bord de la mer
Я видел нас на берегу моря,
Pas aux portes de l'enfer
А не у врат ада.
J'aimerais tellement te voir mourir
Я бы так хотел увидеть твою смерть,
Comme ça personne d'autre te fera sourire
Чтобы никто другой не заставил тебя улыбнуться.
Héritier d'un cerveau perfide
Наследник коварного разума,
Irrité quand je vois ton feed
Раздражаюсь, когда вижу твою ленту.
J'irais bien me jeter dans le vide
Я бы с радостью бросился в пропасть
À chaque fois que je pense à toi
Каждый раз, когда думаю о тебе.
Toi et moi c'est fini donc à quoi sert la vie
Между нами всё кончено, так в чём смысл жизни?





Авторы: Rob Donci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.