Rob Donci - ÂME FÉLONNE - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Rob Donci - ÂME FÉLONNE




ÂME FÉLONNE
VERRÄTERISCHE SEELE
Hey
Hey
On grandit et les douleurs s'agrandissent, aussi
Wir werden erwachsen und die Schmerzen wachsen auch
Une amie, non t'étais de la famille
Eine Freundin, nein, du warst Familie
Mais toi t'as changé
Aber du hast dich verändert
Tu nous as baisé
Du hast uns verarscht
Tu m'as brisé le cœur
Du hast mir das Herz gebrochen
T'étais comme ma reuss
Du warst wie meine Schwester
J'ai donné de mon temps
Ich habe meine Zeit gegeben
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
Un seum permanent
Eine ständige Enttäuschung
J'aimerais t'insulter
Ich würde dich gerne beleidigen
Mais j'arrive même pas
Aber ich kann es nicht mal
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
Hey
Hey
Les ingrats ils terminent seuls
Die Undankbaren enden alleine
Et cogitent dans leur linceul
Und grübeln in ihrem Leichentuch
Pendants qu'eux ils tirent la gueule
Während sie ein langes Gesicht ziehen
On écarte leur mauvais œil
Wenden wir ihren bösen Blick ab
J'ai trop donné pour des merdes
Ich habe zu viel für Miststücke gegeben
Donc je suis devenu sectaire
Also bin ich sektiererisch geworden
Quand t'es bien tout le monde célèbre
Wenn es dir gut geht, feiern alle
Quand t'es mal les faux désertent
Wenn es dir schlecht geht, verlassen dich die Falschen
Et je sais qu'elle est moche de l'intérieur
Und ich weiß, dass sie innerlich hässlich ist
Mais je l'aime et je cède pour l'extérieur
Aber ich liebe sie und gebe ihrem Äußeren nach
A force de réaliser ses erreurs
Indem ich ihre Fehler erkenne
Que y'avait plus de pire que de meilleur
Dass es mehr Schlimmes als Gutes gab
Negro tu me tire dessus
Nigga, du schießt auf mich
On a les mêmes valeurs
Wir haben die gleichen Werte
Des vices de procédure
Verfahrensfehler
Je te renvoie l'ascenseur
Ich gebe dir eins zurück
Entre cainf' on s'aide même pas
Unter Schwarzen helfen wir uns nicht mal
Au profit de l'adversaire
Zum Vorteil des Gegners
Enfant de la diaspora
Kind der Diaspora
Je veux pas être comme ma mère
Ich will nicht wie meine Mutter sein
Je veux pas être comme ma mère
Ich will nicht wie meine Mutter sein
Je veux toucher le soleil
Ich will die Sonne berühren
Quand tu doutes y'a sonper
Wenn du zweifelst, ist niemand da
Et t'en perd le sommeil
Und du verlierst darüber den Schlaf
Tu m'as brisé le cœur
Du hast mir das Herz gebrochen
T'étais comme ma reuss
Du warst wie meine Schwester
J'ai donné de mon temps
Ich habe meine Zeit gegeben
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
Un seum permanent
Eine ständige Enttäuschung
J'aimerais t'insulter
Ich würde dich gerne beleidigen
Mais j'arrive même pas
Aber ich kann es nicht mal
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
I keep my head up
Ich halte meinen Kopf hoch
Attend stop, la famille doute
Warte, stopp, die Familie zweifelt
Ils me comparent avec mon reuf
Sie vergleichen mich mit meinem Bruder
Parce que lui il a fait des études
Weil er studiert hat
Mais je m'en bats les couilles
Aber das ist mir scheißegal
Étonnés que je vous calcule ap
Sie wundern sich, dass ich sie nicht beachte
Mais on s'aime même pas
Aber wir lieben uns nicht mal
Arrêtons de faire les hypocrites quand on se voit autour d'un repas
Hören wir auf, heuchlerisch zu sein, wenn wir uns bei einem Essen sehen
Putain, je les déteste, je peux pas me les voir, je les hais
Verdammt, ich hasse sie, ich kann sie nicht sehen, ich verabscheue sie
Eh cousin je te disquette, pour pas te voir, tu le sais
Ey Cousin, ich belüge dich, um dich nicht zu sehen, du weißt es
Avec Pao on est soudés
Mit Pao sind wir verbunden
Trop le seum vos gosses peuvent pas se blairer
Zu viel Hass, eure Kinder können sich nicht ausstehen
Tout n'est pas rose des fois on peut rouspéter
Es ist nicht alles rosig, manchmal können wir meckern
Tu casses la porte de nos vies
Du brichst die Tür unseres Lebens auf
Tu nous vire comme à Tel Aviv
Du wirfst uns raus wie in Tel Aviv
Tu voles notre temps et nos vivres
Du stiehlst unsere Zeit und unsere Lebensmittel
Ça finira comme Bovary
Es wird enden wie bei Bovary
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Tu casses la porte de nos vies
Du brichst die Tür unseres Lebens auf
Tu nous vire comme à Tel Aviv
Du wirfst uns raus wie in Tel Aviv
Tu voles notre temps et nos vivres
Du stiehlst unsere Zeit und unsere Lebensmittel
Tu finiras comme Bovary
Du wirst enden wie Bovary
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen
Et on fera de l'auto-dance
Und wir werden Autotanz machen





Авторы: Rob Donci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.