Rob E - Let You Go - перевод текста песни на немецкий

Let You Go - Rob Eперевод на немецкий




Let You Go
Muss Dich gehen lassen
Gotta let you go
Muss Dich gehen lassen
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
I gotta let you go, I gotta let you go
Ich muss Dich gehen lassen, ich muss Dich gehen lassen
And I don't give a damn if the whole world fucking knows
Und es ist mir scheißegal, ob die ganze Welt es erfährt
It's a story about love, a story about lust, tell me
Es ist eine Geschichte über Liebe, eine Geschichte über Lust, sag mir
Can you love someone you don't trust (ey)
Kannst du jemanden lieben, dem du nicht vertraust (ey)
But I never felt this way about anyone else before
Aber ich habe mich noch nie so für jemanden gefühlt
And all my friends they tell me they don't recognizе me no more
Und alle meine Freunde sagen, sie erkennen mich nicht mehr
For the first timе in my life I don't know what to do
Zum ersten Mal in meinem Leben weiß ich nicht, was ich tun soll
Am I right, am I wrong, only time will tell, I don't know
Habe ich Recht, liege ich falsch, nur die Zeit wird es zeigen, ich weiß es nicht
Fuck the money, fuck the fame, all I felt was stress and pain
Scheiß auf das Geld, scheiß auf den Ruhm, alles, was ich fühlte, war Stress und Schmerz
I don't play with love, it's not a game
Ich spiele nicht mit Liebe, es ist kein Spiel
But I believe everything happens for a reason
Aber ich glaube, alles geschieht aus einem bestimmten Grund
When one door closes, another one opens
Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere
That's why I
Deshalb muss ich
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
When I needed you the most you were not there for me
Als ich Dich am meisten brauchte, warst Du nicht für mich da
And I thought we were a team, but clearly I could not see
Und ich dachte, wir wären ein Team, aber offensichtlich konnte ich es nicht sehen
I was blinded by love, I was walkin' on air, you were my drug
Ich war geblendet von Liebe, ich schwebte auf Wolke sieben, Du warst meine Droge
Real junkie, was addicted, wanted more
Ein echter Junkie, war süchtig, wollte mehr
When I met you, you were the one runnin' after me
Als ich Dich traf, warst Du diejenige, die mir nachlief
But lately I've been the one runnin' after you, yes it's true
Aber in letzter Zeit war ich derjenige, der Dir nachlief, ja, es ist wahr
If I want something, I fight for it, especially if I'm loving it
Wenn ich etwas will, kämpfe ich dafür, besonders wenn ich es liebe
But sometimes it's just best to let things be (yeah)
Aber manchmal ist es einfach am besten, die Dinge ruhen zu lassen (yeah)
This is not what we planned, but it's okay
Das ist nicht das, was wir geplant hatten, aber es ist okay
It's alright, all good things must come to an end
Es ist in Ordnung, alle guten Dinge müssen ein Ende haben
I'm too tired and drained, to be trying again
Ich bin zu müde und ausgelaugt, um es noch einmal zu versuchen
I'm sure you feel the same way, now let us leave this pain
Ich bin sicher, Du fühlst genauso, lass uns jetzt diesen Schmerz hinter uns lassen
So I
Also ich
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh (gotta let you go)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh (muss Dich gehen lassen)
Gotta let you go, gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
Ooh, I gotta let you go, I gotta let you go
Ooh, ich muss Dich gehen lassen, ich muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
Gotta let you go, I gotta let you go
Muss Dich gehen lassen, ich muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
Ooh, I gotta let you go, I gotta let you go
Ooh, ich muss Dich gehen lassen, ich muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh
I gotta let you go, I gotta let you go
Ich muss Dich gehen lassen, ich muss Dich gehen lassen
I gotta let you go, oh oh oh oh oh oh oh (yeah)
Ich muss Dich gehen lassen, oh oh oh oh oh oh oh (yeah)
I've got to let you go
Ich muss Dich gehen lassen
I've got to let you go
Ich muss Dich gehen lassen
I've got to let you go
Ich muss Dich gehen lassen





Авторы: Robert Hans Englund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.