Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
caught
me
without
a
warning
Du
hast
mich
ohne
Vorwarnung
erwischt
You
know
you
scarred
me,
& you
thought
id
never
love
again.
Du
weißt,
du
hast
mich
verletzt,
und
du
dachtest,
ich
würde
nie
wieder
lieben.
Shoulda
been
a
man
for
me,
Du
hättest
zu
mir
stehen
sollen,
Coulda
held
it
down
for
me,
but
you
left
me
blowing
in
the
wind.
Hättest
für
mich
da
sein
können,
aber
du
hast
mich
im
Wind
stehen
lassen.
If
it
doesn't
make
me
weaker,
It'll
make
me
stronger
Wenn
es
mich
nicht
schwächer
macht,
wird
es
mich
stärker
machen
Cause
you're
no
longer...
you'll
no
longer
have
control.
Denn
du
bist
nicht
länger...
du
wirst
nicht
länger
die
Kontrolle
haben.
Sparks
from
the
flame
brings
back
a
memory,
Funken
der
Flamme
wecken
eine
Erinnerung,
A
scar
still
remains
just
from
what
you
did
to
me.
Eine
Narbe
bleibt
zurück,
nur
von
dem,
was
du
mir
angetan
hast.
No
coming
back
you
can
forget
it,
Kein
Zurück
mehr,
das
kannst
du
vergessen,
Knowing
in
your
heart
you
shouldn'tve
let
it...
go.
Wissend
in
deinem
Herzen,
du
hättest
es
nicht...
gehen
lassen
sollen.
Can't
take
it
back
cause
now
I'm
past
the
pain,
Kann
es
nicht
zurücknehmen,
denn
jetzt
bin
ich
über
den
Schmerz
hinaus,
You
only
have
yourself
to
blame.
Du
kannst
nur
dich
selbst
dafür
verantwortlich
machen.
Lay
in
the
bed
that
u
chose
to
make,
Leg
dich
in
das
Bett,
das
du
dir
gemacht
hast,
Let
this
house
burn
down
in
a
blaze.
Lass
dieses
Haus
in
Flammen
aufgehen.
I
gotta
give
it
to
u,
took
only
one
time
to
fool
me
Ich
muss
es
dir
lassen,
es
brauchte
nur
ein
Mal,
um
mich
zu
täuschen
But
you'll
never
get
that
chance
again.
Aber
diese
Chance
wirst
du
nie
wieder
bekommen.
Promised
myself
that
I
won't
let
u
pull
me
under,
Mir
selbst
versprochen,
dass
ich
mich
von
dir
nicht
unterkriegen
lasse,
How
I
keep
getting
up
I
know
it
makes
u
wonder.
Wie
ich
immer
wieder
aufstehe,
ich
weiß,
das
lässt
dich
wundern.
If
it
doesn't
make
me
weaker,
It'll
make
me
stronger
Wenn
es
mich
nicht
schwächer
macht,
wird
es
mich
stärker
machen
Cause
your
no
longer...
you'll
no
longer
have
control.
Denn
du
bist
nicht
länger...
du
wirst
nicht
länger
die
Kontrolle
haben.
Sparks
from
the
flame
brings
back
a
memory,
Funken
der
Flamme
wecken
eine
Erinnerung,
A
scar
still
remains
just
from
what
you
did
to
me.
Eine
Narbe
bleibt
zurück,
nur
von
dem,
was
du
mir
angetan
hast.
No
coming
back
you
can
forget
it,
Kein
Zurück
mehr,
das
kannst
du
vergessen,
Knowing
in
your
heart
you
shouldn'tve
let
it...
go.
Wissend
in
deinem
Herzen,
du
hättest
es
nicht...
gehen
lassen
sollen.
Can't
take
it
back
cause
now
I'm
past
the
pain,
Kann
es
nicht
zurücknehmen,
denn
jetzt
bin
ich
über
den
Schmerz
hinaus,
You
only
have
yourself
to
blame.
Du
kannst
nur
dich
selbst
dafür
verantwortlich
machen.
Lay
in
the
bed
that
u
chose
to
make,
Leg
dich
in
das
Bett,
das
du
dir
gemacht
hast,
Let
this
house
burn
down
in
a
blaze.
Lass
dieses
Haus
in
Flammen
aufgehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.