Текст и перевод песни Rob Ronalds - Mariandel
Ergens
in
een
klein
cafe
in
Wien
Где-то
в
маленьком
кафе
в
Вене.
Heb
ik
haar
eens
gezien
Я
видел
ее.
Zij
was
toe
maar
nauwelijks
achttien
jaar
Ей
едва
исполнилось
восемнадцать.
Ze
had
blond
krullend
haar
У
нее
были
светлые
вьющиеся
волосы.
Ik
zei
ga
je
mee
Я
сказал:
Пойдем
со
мной.
En
ze
zei
niet
nee
И
она
не
сказала
"нет".
Dat
is
een
jaar
gelee
Это
было
год
назад.
Kleine
blonde
Mariandel
Маленькая
блондинка
Мариандель
Waar
ik
ook
zit
of
sta
of
wandel
Где
бы
я
ни
сидел,
ни
стоял,
ни
шел,
Ik
denk
aan
haar
mij
lieve
blonde
weense
schat
я
всегда
думаю
о
ней,
моя
милая
Венская
блондинка.
Zij
is
nooit
uit
mijn
gedachten
Она
никогда
не
выходит
у
меня
из
головы.
Want
ik
zal
altijd
op
haar
wachten
Потому
что
я
всегда
буду
ждать
ее.
Mijn
hart
heeft
eerder
nooit
zo
heftig
vlamgevat
Мое
сердце
еще
никогда
не
пылало
так
яростно.
Ik
ben
nu
vaak
in
het
mooie
Wien
Теперь
я
часто
бываю
в
прекрасной
Вене.
Niet
voor
de
donau
maar
om
haar
terug
te
zien
Не
ради
Дуная,
а
чтобы
увидеть
ее
снова.
Kleine
blonde
Mariandel
Маленькая
блондинка
Мариандель
Waar
ik
ook
zit
of
sta
of
wandel
Где
бы
я
ни
сидел,
ни
стоял,
ни
шел,
Ik
blijf
haar
altijd
trouw
en
eens
wordt
zij
mijn
vrouw
я
всегда
буду
верен
ей,
и
однажды
она
станет
моей
женой.
Als
ik
straks
met
haar
in
prater
loop
Когда
я
поговорю
с
ней
позже.
Komt
het
uit
wat
ik
hoop
Выходит
ли
это
из
того
на
что
я
надеюсь
Geef
ik
aan
mijn
blonde
lieveling
Я
отдаю
свою
белокурую
любимицу.
Een
puur
goud
gladde
ring
Гладкое
кольцо
из
чистого
золота.
Dan
is
het
sprookje
waar
Значит
сказка
правдива
Worden
wij
een
paar
Мы
становимся
парой.
En
blijven
bij
elkaar
И
держаться
вместе.
Kleine
blonde
Mariandel
Маленькая
блондинка
Мариандель
Waar
ik
ook
zit
of
sta
of
wandel
Где
бы
я
ни
сидел,
ни
стоял,
ни
шел,
Ik
denk
aan
haar
mij
lieve
blonde
weense
schat
я
всегда
думаю
о
ней,
моя
милая
Венская
блондинка.
Zij
is
nooit
uit
mijn
gedachten
Она
никогда
не
выходит
у
меня
из
головы.
Want
ik
zal
altijd
op
haar
wachten
Потому
что
я
всегда
буду
ждать
ее.
Mijn
hart
heeft
eerder
nooit
zo
heftig
vlamgevat
Мое
сердце
еще
никогда
не
пылало
так
яростно.
Ik
ben
nu
vaak
in
het
mooie
Wien
Теперь
я
часто
бываю
в
прекрасной
Вене.
Niet
voor
de
donau
maar
om
haar
terug
te
zien
Не
ради
Дуная,
а
чтобы
увидеть
ее
снова.
Kleine
blonde
Mariandel
Маленькая
блондинка
Мариандель
Waar
ik
ook
zit
of
sta
of
wandel
Где
бы
я
ни
сидел,
ни
стоял,
ни
шел,
Ik
blijf
haar
altijd
trouw
en
eens
wordt
zij
mijn
vrouw
я
всегда
буду
верен
ей,
и
однажды
она
станет
моей
женой.
Alle
klokken
van
de
Stephansdom
Все
колокола
собора
Святого
Стефана
Zullen
klinken
alom
Они
звучали
повсюду.
Luiden
voor
de
mooiste
bruid
die
Wien
Кольцо
для
самой
красивой
невесты,
которая
...
En
ook
ik
heb
gezien
И
я
тоже
видел.
Na
de
trouw
partij
После
свадебной
вечеринки
Is
ze
echt
van
mij
Она
действительно
моя
En
blijft
ze
aan
mijn
zij
И
она
остается
рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Lang, C. Aaftink, Nachman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.