Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tell
that
bitch
daddy
Ich
sag's
dieser
Schlampe,
Papi
Arm
& Hammer,
boiling
water,
tin-foil
covered
bowl
Arm
& Hammer,
kochendes
Wasser,
mit
Alufolie
bedeckte
Schüssel
Let
it
soak
so
my
silver
bottoms
flickin
Lass
es
einweichen,
damit
meine
Silberzähne
blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
Since
I
was
a
jit
til
I
exit
the
premises
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
bis
ich
den
Ort
verlasse
Hand
me
my
jacket,
hand
me
my
jacket
Gib
mir
meine
Jacke,
gib
mir
meine
Jacke
My
pant
leg
match
like
it
some
Duck
Head
Meine
Hosenbeine
passen
zusammen
wie
bei
Duck
Head
Ole
Assumption
next
to
Bishop
Kenney
lookin
ass
hue
that
I
humma
Dieser
Farbton
wie
von
Assumption
neben
Bishop
Kenney,
den
ich
rocke
Double
that
Dozen
with
a
Bud
Light
Verdopple
das
Dutzend
mit
'nem
Bud
Light
Lunch
going
up
but
my
gum
getting
bloody
Das
Mittagessen
wird
teurer,
aber
mein
Zahnfleisch
blutet
Materialize
it
on
a
bus
side
Lass
es
auf
einer
Busseite
erscheinen
Now
my
pocket
full
of
presidents
that
ain′t
live
Jetzt
ist
meine
Tasche
voll
mit
Präsidenten,
die
nicht
mehr
leben
Johnny
ain't
the
one
to
save
the
public
Johnny
ist
nicht
der,
der
die
Öffentlichkeit
rettet
Johnny
is
a
son
of
a
gun
clip
Johnny
ist
ein
Sohn
einer
Waffe
Johnny
make
it
up
as
it
unzip
Johnny
denkt
sich
was
aus,
wenn
der
Reißverschluss
aufgeht
Johnny
take
it
up
with
the
judge
bench
Johnny
klärt
das
mit
der
Richterbank
How
ya
gone
leave
if
ya
ain′t
even
much
out
yet
Wie
willst
du
gehen,
wenn
du
noch
nicht
mal
richtig
draußen
bist
How
ya
gone
leave
if
ya
ain't
even
much
out
yet
Wie
willst
du
gehen,
wenn
du
noch
nicht
mal
richtig
draußen
bist
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
Since
I
was
a
jit
til
I
exit
the
premises
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
bis
ich
den
Ort
verlasse
Hand
me
my
jacket,
hand
me
my
jacket
Gib
mir
meine
Jacke,
gib
mir
meine
Jacke
My
pant
leg
match
like
it
some
Duck
Head
Meine
Hosenbeine
passen
zusammen
wie
bei
Duck
Head
Ole
Assumption
next
to
Bishop
Kenney
lookin
ass
hue
that
I
humma
Dieser
Farbton
wie
von
Assumption
neben
Bishop
Kenney,
den
ich
rocke
Double
that
dozen
with
a
Bud
Light
Verdopple
das
Dutzend
mit
'nem
Bud
Light
Lunch
going
up
but
my
gum
getting
bloody
Das
Mittagessen
wird
teurer,
aber
mein
Zahnfleisch
blutet
Materialize
it
on
a
bus
side
Lass
es
auf
einer
Busseite
erscheinen
Now
my
pocket
full
of
presidents
that
ain't
live
Jetzt
ist
meine
Tasche
voll
mit
Präsidenten,
die
nicht
mehr
leben
Johnny
ain′t
the
one
to
save
the
public
Johnny
ist
nicht
der,
der
die
Öffentlichkeit
rettet
Johnny
is
a
son
of
a
gun
clip
Johnny
ist
ein
Sohn
einer
Waffe
Johnny
make
it
up
as
it
unzip
Johnny
denkt
sich
was
aus,
wenn
der
Reißverschluss
aufgeht
Johnny
take
it
up
with
the
judge
bench
Johnny
klärt
das
mit
der
Richterbank
How
ya
gone
leave
if
ya
ain′t
even
much
out
yet
Wie
willst
du
gehen,
wenn
du
noch
nicht
mal
richtig
draußen
bist
How
ya
gone
leave
if
ya
ain't
even
much
out
yet
Wie
willst
du
gehen,
wenn
du
noch
nicht
mal
richtig
draußen
bist
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
Since
I
was
a
jit
til
I
exit
the
premises
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
bis
ich
den
Ort
verlasse
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
I
look
good
flickin
Ich
seh'
gut
aus
beim
Blitzen
Since
I
was
a
jit
til
I
exit
the
premises
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
bis
ich
den
Ort
verlasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Roy
Альбом
Johnny
дата релиза
17-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.