Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velvet Rope Blue
Blaues Samtseil
How
ya
don't
cha?
Like
a
Colt,
uh
Wie
wär's
denn?
Wie
ein
Colt,
äh
45
on
a
flight
to
California
45
auf
einem
Flug
nach
Kalifornien
Off
in
the
morning,
from
off
in
Georgia
Morgens
los,
weg
aus
Georgia
But
just
a
Florida
boy
that
don't
know
how
to
grow
up
Aber
nur
ein
Junge
aus
Florida,
der
nicht
weiß,
wie
man
erwachsen
wird
At
least
supposedly,
or
maybe
Zumindest
angeblich,
oder
vielleicht
Lady,
let's
say
we
Lady,
sagen
wir
mal,
wir
Babies
when
we
don't
know
what
could
save
me
and
you
sind
Babys,
wenn
wir
nicht
wissen,
was
mich
und
dich
retten
könnte
In
place
of
an
introduction
for
once
or
twice
or
a
few
luncheons
ago
Anstelle
einer
Vorstellung,
für
ein
oder
zwei
Mal
oder
vor
ein
paar
Mittagessen
It
might
be
known,
I
ain't
trying
to
zone
Man
könnte
wissen,
ich
versuch'
nicht,
abzuschalten
Out
on
purpose,
but
with
work
that's
furthest
from
the
bone
I
pick
Absichtlich,
aber
bei
der
Arbeit,
die
am
weitesten
entfernt
ist
von
dem
Knochen,
den
ich
nage
She
picks
a
pistol
that
I
misinterpret
as
the
wrong
Sie
wählt
eine
Pistole,
die
ich
fälschlicherweise
als
den
falschen
Idea
proposal,
like
postal
or
post
Ideenvorschlag
interpretiere,
wie
postalisch
oder
Post
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue,
yea
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil,
yeah
Hey
ya,
beg
ya
pardon
Hey
du,
ich
bitte
um
Verzeihung
Ain't
mean
to
bother,
or
grease
the
arms
all
up
in
the
corners
Wollte
nicht
stören,
oder
alles
in
den
Ecken
einschmieren
But
on
my
farm,
uh,
to
be
informal
- you'd
be
a
quarter
Aber
auf
meiner
Farm,
äh,
um
informell
zu
sein
- wärst
du
ein
Vierteldollar
I'd
be
the
pauper
with
the
overalls
on
reading
tomorrow's
paper
Ich
wär'
der
Arme
in
Latzhosen,
der
die
Zeitung
von
morgen
liest
My
major
is
Aesop
Fable
Studies
Mein
Hauptfach
ist
Äsop-Fabel-Studien
To
change
the
subject,
not
nature,
of
this
nomenclature
classification
Um
das
Thema
zu
wechseln,
nicht
die
Natur,
dieser
Nomenklatur-Klassifizierung
I
may
just
call
ya,
but
naw,
I'm
too
caught
up
in
all
the
Ich
könnte
dich
einfach
anrufen,
aber
nee,
ich
bin
zu
sehr
gefangen
in
all
dem
Beauty
parlor
tricks
and
marmalade,
and
maybe
vodka
with
a
hint
of
also
Schönheitssalon-Tricks
und
Marmelade,
und
vielleicht
Wodka
mit
einem
Hauch
von
noch
etwas
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue,
yea
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil,
yeah
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil
Velvet
Rope,
Velvet
Rope,
Velvet
Rope
Blue,
yea
Samtseil,
Samtseil,
Blaues
Samtseil,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.