Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Drugs
All die Drogen
Please
check
our
review
Bitte
prüfe
unsere
Bewertung
Sorry
we
can't
market
you
Tut
uns
leid,
wir
können
dich
nicht
vermarkten
Back
to
bed
next
to
ledge
Zurück
ins
Bett
neben
die
Kante
The
chia
pet
and
garden
tools
Das
Chia-Haustier
und
die
Gartengeräte
Dial
a
booze
with
ginger
ale
Wähl
'nen
Schnaps
mit
Ginger
Ale
Hollow
rooms
with
missing
mail
Leere
Räume
mit
fehlender
Post
Thinking
of
machine
and
sipping
lean
cuisine
with
Christian
Bale
Denke
an
die
Maschine
und
schlürfe
Lean
Cuisine
mit
Christian
Bale
Thinning
herds
pluck
the
wings
Herden
ausdünnen,
die
Flügel
zupfen
Edit
it
for
younger
things
Bearbeite
es
für
jüngere
Dinger
Predators
that
gesture
for
your
necklaces
and
onion
rings
Raubtiere,
die
nach
deinen
Halsketten
und
Zwiebelringen
gestikulieren
Restless
nights
on
satin
sill
Ruhelose
Nächte
auf
der
Satin-Fensterbank
Get
it
right
or
pass
the
bill
Mach
es
richtig
oder
reich
die
Rechnung
weiter
To
the
left
what's
in
the
box
your
Mrs
Marple
wrapping
films
Links,
was
ist
in
der
Kiste,
deine
Mrs.
Marple
wickelt
Filme
ein
Sad
to
skill
cronies
cold
Traurig
zu
sehen,
wie
Kumpels
kalt
werden
Bobby
bring
them
bowling
bowls
Bobby,
bring
ihnen
die
Bowlingkugeln
Full
of
gin
the
wool
is
thin
the
wolf
is
in
the
tony
hole
Voll
Gin,
die
Wolle
ist
dünn,
der
Wolf
ist
im
Nobel-Loch
Only
talk
when
spoken
to
Sprich
nur,
wenn
du
angesprochen
wirst
No
one
really
noticed
you
Niemand
hat
dich
wirklich
bemerkt
Sitting
in
electric
chairs
with
weapons
bared
and
open
wounds
Sitzend
in
elektrischen
Stühlen
mit
entblößten
Waffen
und
offenen
Wunden
Show
you
through
the
roping
as
Zeige
dir
den
Weg
durch
die
Absperrung,
während
You're
coasting
through
the
great
escape
du
durch
die
große
Flucht
gleitest
Officer
this
gentleman
just
pretzel
thinned
your
mayonnaise
Officer,
dieser
Herr
hat
gerade
Ihre
Mayonnaise
brezel-dünn
gemacht
Day
to
day,
check
to
check
Tag
für
Tag,
Scheck
für
Scheck
Let's
just
get
this
money
sty
Lass
uns
einfach
diesen
Geld-Stall
kriegen
Easter
Egg
your
burglars
Versteck
Ostereier
für
deine
Einbrecher
Your
worshipers
get
money
how
Deine
Verehrer
kriegen
Geld,
wie
What
he
got
magnificence
Was
er
hat?
Pracht
Culture
clash
a
steamer
truck
Kulturkonflikt,
ein
Dampf-LKW
Bubble
gum
a
couple
ones
and
tickets
to
the
breeder's
cup
Kaugummi,
ein
paar
Scheine
und
Tickets
für
den
Breeder's
Cup
Steal
the
stuff
that's
in
the
soul
Stiehl
das
Zeug,
das
in
der
Seele
ist
DT's
from
the
fender
bends
Delirium
Tremens
von
den
Kotflügel-Dellen
Shake
it
like
a
Polaroid
and
throwing
coins
off
Everest
Schüttle
es
wie
ein
Polaroid
und
wirf
Münzen
vom
Everest
Peppermint
Patty
got
her
fingers
on
his
trigger
now
Peppermint
Patty
hat
jetzt
ihre
Finger
an
seinem
Abzug
Meta
didn't
attract
me,
getting
splashy
till
her
tits
were
out
Meta
hat
mich
nicht
angezogen,
wurde
auffällig,
bis
ihre
Titten
draußen
waren
Buzzin'
round
the
mountain
with
a
pocket
full
of
EpiPens
Summe
um
den
Berg
mit
einer
Tasche
voller
EpiPens
Plugged
into
the
faithless
as
the
ancients
summoned
Benny's
jet
Angeschlossen
an
die
Ungläubigen,
als
die
Alten
Bennys
Jet
beschworen
Bennies,
uppers,
speed,
downers,
weed,
speed,
bennies,
uppers.
Bennies,
Upper,
Speed,
Downer,
Gras,
Speed,
Bennies,
Upper.
You
can
raise
the
bar
Du
kannst
die
Messlatte
höher
legen
You
can
call
the
ball
Du
kannst
den
Ball
ansagen
You
can
make
the
moves
or
do
nothing
at
all
Du
kannst
die
Züge
machen
oder
gar
nichts
tun
You
could
be
a
part
of
a
much
greater
cause
Du
könntest
Teil
einer
viel
größeren
Sache
sein
And
then
fake
it
till
you
make
it
till
your
paint
is
coming
off
Und
dann
täusche
es
vor,
bis
du
es
schaffst,
bis
deine
Farbe
abblättert
Blaffo
biffo
all
the
same
Blaffo
Biffo,
alles
dasselbe
When
the
break
starts
taking
you
for
all
your
eggs
Wenn
der
Bruch
anfängt,
dir
all
deine
Eier
zu
nehmen
And
the
tax
man
tell
ya
that
you're
talking
strange
Und
der
Steuermann
dir
sagt,
dass
du
seltsam
redest
And
wanna
know
if
you're
really
on
the
Boston
Braves
Und
wissen
will,
ob
du
wirklich
bei
den
Boston
Braves
bist
When
the
mighties
are
moved
by
the
car
you
drive
Wenn
die
Mächtigen
bewegt
sind
von
dem
Auto,
das
du
fährst
And
the
pirates
approve
of
your
hall
of
crimes
Und
die
Piraten
deine
Halle
der
Verbrechen
billigen
And
the
eye
of
the
tiger
gets
saucer
sized
Und
das
Auge
des
Tigers
untertassengroß
wird
When
wifey
is
all
up
in
your
decline
Wenn
die
Gattin
voll
in
deinem
Niedergang
drinsteckt
Mighty
likely
a
crooked
court
Sehr
wahrscheinlich
ein
korruptes
Gericht
Start
writing
all
for
your
book
report
Fang
an,
alles
für
dein
Buchreferat
zu
schreiben
Crossing
the
states
with
a
brick
of
Bjork
Durchquere
die
Staaten
mit
einem
Ziegelstein
Björk
You
can
sniff
till
you're
stiff
and
your
kicks
are
caught
Du
kannst
schnüffeln,
bis
du
steif
bist
und
deine
Kicks
gefangen
werden
Pictures
poured
over
open
ice
Bilder
über
offenes
Eis
gegossen
At
the
polls
like
bitch
I
just
voted
twice
An
den
Wahlurnen
wie:
Schlampe,
ich
habe
gerade
zweimal
gewählt
Does
it
really
even
matter
when
the
over
riots
Ist
es
wirklich
überhaupt
wichtig,
wenn
die
übermäßigen
Krawalle
Go
from
proud
to
a
fucken
clown
overnight?
Über
Nacht
von
stolz
zu
einem
verdammten
Clown
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert C Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.