Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Using
medicine
and
using
skills,
(Mit
Medizin
und
Können,
We
alleviate
their
sufferings,
and
their
pains
and
their
ill)
Lindern
wir
ihr
Leiden,
ihre
Schmerzen
und
ihr
Unwohlsein)
Bobby
bomb
drums
Bobby
Bomben
Drums
Rumble
before
they
dig
you
up
Grollen,
bevor
sie
dich
ausgraben
To
the
back
of
every
city
bus
Bis
ganz
nach
hinten
in
jedem
Stadtbus
Hazzard
County
Duke
of
Earl
Hazzard
County
Duke
of
Earl
With
Sterling
shoes
and
filthy
tusks
Mit
Sterling-Schuhen
und
schmutzigen
Stoßzähnen
The
cat
of
Coney
Island
Der
Kater
von
Coney
Island
Holy
diving
in
the
Dixie
cup
Heiliges
Tauchen
im
Dixie-Becher
Slow
your
roll
Mach
mal
langsam
Precious
put
the
basket
up
Schätzchen,
stell
den
Korb
hoch
The
little
tykes
are
tearing
out
Die
Kleinen
rasten
aus
The
heir
apparent
cash
for
Der
Thronfolger,
Bares
für
Bang
the
808
Lass
die
808
knallen
Flash
the
fang
and
pass
the
blood
Zeig
den
Fangzahn
und
reich
das
Blut
rüber
It
ain't
about
you
Pokey
Es
geht
nicht
um
dich,
Pokey
Put
your
left
foot
in
and
pull
back
and
up
Setz
deinen
linken
Fuß
rein
und
zieh
zurück
und
hoch
Follows
move
with
urgency
Bewegungen
folgen
mit
Dringlichkeit
The
perfect
end
to
the
perfect
day
Das
perfekte
Ende
für
den
perfekten
Tag
Scotch
tape
your
pieces
closed
Klebe
deine
Teile
mit
Klebeband
zu
Leak
below,
don't
work
that
way
Leck
unten,
so
funktioniert
das
nicht
Daily
wage,
market
up
Tageslohn,
auf
dem
Markt
Our
largest
cup
of
Unser
größter
Becher
Salt
in
the
wound
of
a
vaulted
doom
Salz
in
der
Wunde
eines
gewölbten
Untergangs
And
an
altar
where
the
murder
is
made
Und
ein
Altar,
wo
der
Mord
geschieht
Bleeding
Heart
heart
Blutendes
Herz,
Herz
But
I
cut
the
line
I'm
standing
in
Aber
ich
schneide
die
Schlange
ab,
in
der
ich
stehe
Foot
flooring
Fußbodenbelag
With
no
mind
of
what
a
standard
is
Ohne
Rücksicht
auf
Standards
Barrel
roll
our
carpet
out
Rolle
unseren
Teppich
aus
Go
for
broke
and
the
open
joke
Geh
aufs
Ganze
und
den
offenen
Witz
And
the
hope
of
fucking
Tanner
twins
Und
die
Hoffnung,
die
Tanner-Zwillinge
zu
ficken
It
happens
his
passion
Es
passiert,
seine
Leidenschaft
Is
fastened
to
a
plastic
tray
Ist
an
ein
Plastiktablett
gebunden
From
the
feeling
of
the
acetate
Vom
Gefühl
des
Acetats
Door
gets
closed,
so
two
roll
Tür
schließt
sich,
also
rollen
zwei
In
up
on
a
Captain's
cape
In
einem
Kapitänsmantel
herein
Get
a
[new
mansion]
to
fuck
you
and
him
Hol
dir
eine
[neue
Villa],
um
dich
und
ihn
zu
ficken
And
I
know
what
the
exact
to
pay
Und
ich
weiß
genau,
was
zu
zahlen
ist
The
match
that's
made
in
hell
Das
Streichholz,
das
in
der
Hölle
gemacht
wurde
Bellhop
hat
and
sunken
gaze
Hotelpagenhut
und
gesunkener
Blick
Lunch
wagon
bragging
Imbisswagen
prahlt
About
his
racquetball
and
funnel
cake
Über
sein
Racquetball
und
seinen
Trichterkuchen
Touch
of
class
Ein
Hauch
von
Klasse
Touching
slacks
Berührt
schlaffe
Hosen
Tugging
back
his
stunna
shade
Zieht
seine
Sonnenbrille
zurück
Bobby
505,
Famous
Amos,
Stainless
Tungsten
Blades
Bobby
505,
Famous
Amos,
Edelstahl-Wolfram-Klingen
My
business
in
this
bomb
start
with
one
part
iron
Mein
Geschäft
in
dieser
Bombe
beginnt
mit
einem
Teil
Eisen
Two
part
Rocky
Road
with
knobby
nose
tires
Zwei
Teile
Rocky
Road
mit
Noppenreifen
One
part
leaky
beacon,
all
Paul
Ryan
Ein
Teil
undichter
Leuchtturm,
alles
Paul
Ryan
A
half
ton
bomb
on
an
all
carb
diet
Eine
halbe
Tonne
Bombe
auf
einer
reinen
Kohlenhydratdiät
Fires
don't
burn
Feuer
brennen
nicht
But
we
sure
do
from
me
to
you
Aber
wir
tun
es,
von
mir
zu
dir
A
little
gasoline
tapestry
Ein
kleiner
Benzin-Wandteppich
With
a
magic
bean
and
the
evening
news
Mit
einer
magischen
Bohne
und
den
Abendnachrichten
Got
a
week
to
spare
Habe
eine
Woche
Zeit
What
it
means
to
wear
Was
es
bedeutet
zu
tragen
What
the
preachers
do
Was
die
Prediger
tun
Ice
Ice
Baby
like
the
Legionnaires'
and
freezer
food
Ice
Ice
Baby
wie
die
Legionäre
und
Tiefkühlkost
No
I
don't
think
I
fit
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
passe
And
don't
belong
in
this
place
Und
gehöre
nicht
an
diesen
Ort
Them
loonies
with
them
uniforms
Diese
Verrückten
mit
ihren
Uniformen
They
talk
differently
Sie
reden
anders
It's
risky
sitting
Es
ist
riskant,
zu
sitzen
Pious,
quiet
auctioned
away
Fromm,
still
versteigert
When
the
benches
brawl
Wenn
die
Bänke
sich
prügeln
And
sentence
walls
have
all
been
erased
Und
die
Gerichtswände
alle
ausgelöscht
wurden
A
brand
new
day
Ein
brandneuer
Tag
Has
been
shipped
in
on
the
way
down
Wurde
auf
dem
Weg
nach
unten
eingeschifft
Buck,
buck,
buck
Buck,
buck,
buck
Get
my
children
off
the
playground
Hol
meine
Kinder
vom
Spielplatz
Hey
now
handkerchief
Hey,
Taschentuch
Bunker
calling
AWACS
Bunker
ruft
AWACS
Unfortunate
under
the
porch
again
Unglücklicherweise
wieder
unter
der
Veranda
With
the
Porky
Pigs
and
stray
cats
Mit
den
Schweinchen
und
streunenden
Katzen
On
our
way,
running
fast
Auf
unserem
Weg,
rennen
schnell
Crashed
into
the
Krispy
Krachten
in
den
Krispy
Kreme/C.R.E.A.M
get
the
money
Kreme/C.R.E.A.M,
hol
das
Geld
But
somebody
must
have
missed
me
Aber
jemand
muss
mich
vermisst
haben
Kiss
me,
wish
me
luck
Küss
mich,
wünsch
mir
Glück
Make
sure
my
hair
was
tidy
Stell
sicher,
dass
meine
Haare
ordentlich
waren
When
I
was
amiss,
many
judged
me
quick
Als
ich
vermisst
wurde,
haben
mich
viele
schnell
verurteilt
And
then
changed
the
locks
behind
me
Und
dann
die
Schlösser
hinter
mir
gewechselt
Karma
at
it's
best
Karma
vom
Feinsten
While
the
rest
of
us
were
speaking
Während
der
Rest
von
uns
sprach
And
the
farmer's
ho
is
sleeping
Und
die
Nutte
des
Bauern
schläft
We
burgle,
rang,
and
rung
Wir
brachen
ein,
klingelten
und
klingelten
Took
one
last
look
Warfen
einen
letzten
Blick
And
then
took
that
shit
for
granted
Und
nahmen
diese
Scheiße
dann
als
selbstverständlich
hin
Hand
it
over
slow
like
Gib
es
langsam
rüber,
so
wie
Let
me
know
when
fun's
here
Lass
mich
wissen,
wann
der
Spaß
hier
ist
No
blame
will
be
placed
Es
wird
keine
Schuld
zugewiesen
No
good
fun
without
the
Frontiers
Kein
guter
Spaß
ohne
die
Frontiers
Capture
flag
for
burning
Flagge
erobern
zum
Verbrennen
A
whole
platoon's
cabana
Die
Cabana
einer
ganzen
Truppe
Kids
in
charge
with
the
KISS
collage
Kinder
haben
das
Sagen
mit
der
KISS-Collage
And
the
pistol's
Arm
& Hammered
Und
die
Pistole
ist
Arm
& Hammered
Stare
into
his
wheat
Starre
in
seinen
Weizen
Until
he
sneaked
into
the
coatroom
Bis
er
sich
in
die
Garderobe
schlich
Rummage
through
the
pockets
Wühle
in
den
Taschen
Of
the
doctor's
dose
to
Toadstool
Der
Arztdosis
für
Toadstool
What
he
saw,
then
he
brushed
them
off
Was
er
sah,
dann
wischte
er
sie
ab
But
he
clutched
his
jaw
and
fixed
it
Aber
er
umklammerte
seinen
Kiefer
und
richtete
ihn
Now
he
plays
for
keep
but
you
can
save
the
meek
Jetzt
spielt
er
um
zu
behalten,
aber
du
kannst
die
Sanftmütigen
retten
Because
I
inherit
this
bitch
Weil
ich
diese
Schlampe
erbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.