Rob Sonic - Freezer Food - перевод текста песни на немецкий

Freezer Food - Rob Sonicперевод на немецкий




Freezer Food
Tiefkühlkost
(Using medicine and using skills,
(Mit Medizin und Können,
We alleviate their sufferings, and their pains and their ill)
Lindern wir ihr Leiden, ihre Schmerzen und ihr Unwohlsein)
Bobby bomb drums
Bobby Bomben Drums
Rumble before they dig you up
Grollen, bevor sie dich ausgraben
To the back of every city bus
Bis ganz nach hinten in jedem Stadtbus
Hazzard County Duke of Earl
Hazzard County Duke of Earl
With Sterling shoes and filthy tusks
Mit Sterling-Schuhen und schmutzigen Stoßzähnen
The cat of Coney Island
Der Kater von Coney Island
Holy diving in the Dixie cup
Heiliges Tauchen im Dixie-Becher
Slow your roll
Mach mal langsam
Precious put the basket up
Schätzchen, stell den Korb hoch
The little tykes are tearing out
Die Kleinen rasten aus
The heir apparent cash for
Der Thronfolger, Bares für
Bang the 808
Lass die 808 knallen
Flash the fang and pass the blood
Zeig den Fangzahn und reich das Blut rüber
It ain't about you Pokey
Es geht nicht um dich, Pokey
Put your left foot in and pull back and up
Setz deinen linken Fuß rein und zieh zurück und hoch
Follows move with urgency
Bewegungen folgen mit Dringlichkeit
The perfect end to the perfect day
Das perfekte Ende für den perfekten Tag
Scotch tape your pieces closed
Klebe deine Teile mit Klebeband zu
Leak below, don't work that way
Leck unten, so funktioniert das nicht
Daily wage, market up
Tageslohn, auf dem Markt
Our largest cup of
Unser größter Becher
Salt in the wound of a vaulted doom
Salz in der Wunde eines gewölbten Untergangs
And an altar where the murder is made
Und ein Altar, wo der Mord geschieht
Bleeding Heart heart
Blutendes Herz, Herz
But I cut the line I'm standing in
Aber ich schneide die Schlange ab, in der ich stehe
Foot flooring
Fußbodenbelag
With no mind of what a standard is
Ohne Rücksicht auf Standards
Barrel roll our carpet out
Rolle unseren Teppich aus
Go for broke and the open joke
Geh aufs Ganze und den offenen Witz
And the hope of fucking Tanner twins
Und die Hoffnung, die Tanner-Zwillinge zu ficken
It happens his passion
Es passiert, seine Leidenschaft
Is fastened to a plastic tray
Ist an ein Plastiktablett gebunden
From the feeling of the acetate
Vom Gefühl des Acetats
Door gets closed, so two roll
Tür schließt sich, also rollen zwei
In up on a Captain's cape
In einem Kapitänsmantel herein
Get a [new mansion] to fuck you and him
Hol dir eine [neue Villa], um dich und ihn zu ficken
And I know what the exact to pay
Und ich weiß genau, was zu zahlen ist
The match that's made in hell
Das Streichholz, das in der Hölle gemacht wurde
Bellhop hat and sunken gaze
Hotelpagenhut und gesunkener Blick
Lunch wagon bragging
Imbisswagen prahlt
About his racquetball and funnel cake
Über sein Racquetball und seinen Trichterkuchen
Touch of class
Ein Hauch von Klasse
Touching slacks
Berührt schlaffe Hosen
Tugging back his stunna shade
Zieht seine Sonnenbrille zurück
Bobby 505, Famous Amos, Stainless Tungsten Blades
Bobby 505, Famous Amos, Edelstahl-Wolfram-Klingen
My business in this bomb start with one part iron
Mein Geschäft in dieser Bombe beginnt mit einem Teil Eisen
Two part Rocky Road with knobby nose tires
Zwei Teile Rocky Road mit Noppenreifen
One part leaky beacon, all Paul Ryan
Ein Teil undichter Leuchtturm, alles Paul Ryan
A half ton bomb on an all carb diet
Eine halbe Tonne Bombe auf einer reinen Kohlenhydratdiät
Fires don't burn
Feuer brennen nicht
But we sure do from me to you
Aber wir tun es, von mir zu dir
A little gasoline tapestry
Ein kleiner Benzin-Wandteppich
With a magic bean and the evening news
Mit einer magischen Bohne und den Abendnachrichten
Easy chair
Lehnstuhl
Got a week to spare
Habe eine Woche Zeit
What it means to wear
Was es bedeutet zu tragen
What the preachers do
Was die Prediger tun
Ice Ice Baby like the Legionnaires' and freezer food
Ice Ice Baby wie die Legionäre und Tiefkühlkost
No I don't think I fit
Nein, ich glaube nicht, dass ich passe
And don't belong in this place
Und gehöre nicht an diesen Ort
Them loonies with them uniforms
Diese Verrückten mit ihren Uniformen
They talk differently
Sie reden anders
It's risky sitting
Es ist riskant, zu sitzen
Pious, quiet auctioned away
Fromm, still versteigert
When the benches brawl
Wenn die Bänke sich prügeln
And sentence walls have all been erased
Und die Gerichtswände alle ausgelöscht wurden
A brand new day
Ein brandneuer Tag
Has been shipped in on the way down
Wurde auf dem Weg nach unten eingeschifft
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
Get my children off the playground
Hol meine Kinder vom Spielplatz
Hey now handkerchief
Hey, Taschentuch
Bunker calling AWACS
Bunker ruft AWACS
Unfortunate under the porch again
Unglücklicherweise wieder unter der Veranda
With the Porky Pigs and stray cats
Mit den Schweinchen und streunenden Katzen
On our way, running fast
Auf unserem Weg, rennen schnell
Crashed into the Krispy
Krachten in den Krispy
Kreme/C.R.E.A.M get the money
Kreme/C.R.E.A.M, hol das Geld
But somebody must have missed me
Aber jemand muss mich vermisst haben
Kiss me, wish me luck
Küss mich, wünsch mir Glück
Make sure my hair was tidy
Stell sicher, dass meine Haare ordentlich waren
When I was amiss, many judged me quick
Als ich vermisst wurde, haben mich viele schnell verurteilt
And then changed the locks behind me
Und dann die Schlösser hinter mir gewechselt
Karma at it's best
Karma vom Feinsten
While the rest of us were speaking
Während der Rest von uns sprach
And the farmer's ho is sleeping
Und die Nutte des Bauern schläft
We burgle, rang, and rung
Wir brachen ein, klingelten und klingelten
Took one last look
Warfen einen letzten Blick
And then took that shit for granted
Und nahmen diese Scheiße dann als selbstverständlich hin
Hand it over slow like
Gib es langsam rüber, so wie
Let me know when fun's here
Lass mich wissen, wann der Spaß hier ist
No blame will be placed
Es wird keine Schuld zugewiesen
No good fun without the Frontiers
Kein guter Spaß ohne die Frontiers
Capture flag for burning
Flagge erobern zum Verbrennen
A whole platoon's cabana
Die Cabana einer ganzen Truppe
Kids in charge with the KISS collage
Kinder haben das Sagen mit der KISS-Collage
And the pistol's Arm & Hammered
Und die Pistole ist Arm & Hammered
Stare into his wheat
Starre in seinen Weizen
Until he sneaked into the coatroom
Bis er sich in die Garderobe schlich
Rummage through the pockets
Wühle in den Taschen
Of the doctor's dose to Toadstool
Der Arztdosis für Toadstool
What he saw, then he brushed them off
Was er sah, dann wischte er sie ab
But he clutched his jaw and fixed it
Aber er umklammerte seinen Kiefer und richtete ihn
Now he plays for keep but you can save the meek
Jetzt spielt er um zu behalten, aber du kannst die Sanftmütigen retten
Because I inherit this bitch
Weil ich diese Schlampe erbe
(Please)
(Bitte)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.