Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
(here),
Baltimore,
to
a
Robert,
crazy
man
Hier
(hier),
Baltimore,
an
einen
Robert,
verrückter
Kerl
Yeah,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up)
Ja,
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an)
Yeah,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up)
Ja,
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an)
Yeah,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up)
Ja,
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an)
Yeah,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up)
Ja,
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an)
Yeah,
I
put
two
hundred
dollars
on
tuck,
I'm
lit,
they
know
what's
up
Ja,
ich
hab
zweihundert
Dollar
unter
den
Nagel
gerissen,
ich
bin
heiß,
die
wissen,
was
los
ist
This
ain't
dreaded
top
till
the
sevens
cost
a
buck
uh
Das
ist
kein
gefürchteter
Dreadlock-Look,
solange
die
Siebener
(Waffen)
nur
einen
Dollar
kosten,
äh
I
been
out
just
saving
niggas,
big
bro
don't
fuck
him
up
uh
Ich
war
draußen
und
hab
nur
Niggas
gerettet,
großer
Bruder,
mach
ihn
nicht
fertig,
äh
But
he
still
fucked
him
up,
just
living
what
he
taught
uh
Aber
er
hat
ihn
trotzdem
fertiggemacht,
lebt
nur
das,
was
er
gelehrt
hat,
äh
This
my
club
called
three
thousands,
and
this
ain't
in
the
stores
(this
ain't
in
the
stores)
Mein
Club
heißt
Dreitausend,
und
das
gibt's
nicht
in
den
Läden
(das
gibt's
nicht
in
den
Läden)
Why
he
stopped
from
trapping
(yeah),
I'm
tired
of
ducking
laws
(I'm
tired
of
ducking
laws)
Warum
hat
er
mit
dem
Dealen
aufgehört
(ja),
ich
bin
es
leid,
den
Gesetzen
auszuweichen
(ich
bin
es
leid,
den
Gesetzen
auszuweichen)
I
know
my
V's
on
10
once
all
them
choppers
get
involved
Ich
weiß,
meine
Vs
(Viertel/Kumpels)
sind
auf
Zack,
sobald
all
die
Knarren
ins
Spiel
kommen
49
and
living
legend,
to
my
city
I'm
a
guard
yeah
49
und
lebende
Legende,
für
meine
Stadt
bin
ich
ein
Wächter,
ja
Freak
bitch,
come
through
your
ditty
(come
through
your
ditty)
Verrückte
Schlampe,
komm
durch
deine
Gegend
(komm
durch
deine
Gegend)
I
know
he
out
a
different
hood,
but
bros
get
ridin'
with
me
Ich
weiß,
er
ist
aus
einer
anderen
Hood,
aber
Brüder
fahren
mit
mir
He
treat
them
glocks
like
them
choppers,
attach
them
with
switches
Er
behandelt
die
Glocks
wie
die
Choppers,
rüstet
sie
mit
Switches
(Schnellfeuer-Modifikationen)
aus
No
I
can't
tuck,
they
know
it's
up,
once
I
touch
I'm
different
Nein,
ich
kann
mich
nicht
verstecken,
die
wissen,
es
ist
ernst,
sobald
ich
auftauche,
bin
ich
anders
Yeah,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Ja,
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Tell
them
pull
up
(tell
them
pull
up),
tell
them
pull
up,
yeah
Sag
ihnen,
sie
sollen
auftauchen
(sag
ihnen,
sie
sollen
auftauchen),
sag
ihnen,
sie
sollen
auftauchen,
ja
Cut
me
muddy
(cut
me
muddy),
cut
me
muddy
(cut
me),
yeah
Misch
mir
den
Schlamm
(Purple
Drank)
(misch
mir
den
Schlamm),
misch
mir
den
Schlamm
(misch
mir),
ja
Perkins
give
them
chills
(yeah)
Perkins
(Percocet)
jagt
ihnen
Schauer
über
den
Rücken
(ja)
We
do
that
shit
for
real
(we
do
that
shit
for
real)
Wir
machen
den
Scheiß
wirklich
(wir
machen
den
Scheiß
wirklich)
Fuck,
I
was
just
bumming,
they
wasn't
helping
in
the
field
Verdammt,
ich
hab
nur
rumgehangen,
die
haben
auf
dem
Feld
nicht
geholfen
Go
act
like
I
wasn
taking
shit
like
bullying
was
a
skill
(yeah)
Tu
so,
als
hätte
ich
keinen
Scheiß
genommen,
als
ob
Mobbing
eine
Fähigkeit
wäre
(ja)
Now
we
pull
up
Mazi
S50
for
the
thrill
(S50
for
the
thrill)
Jetzt
fahren
wir
im
Mazi
S50
(Maserati)
vor,
nur
zum
Spaß
(S50
nur
zum
Spaß)
Point
seven
niggas
for
real
(yeah),
300
shots
on
top
(300
shots
on
top)
Punkt
sieben
Niggas
(7.62mm
Kaliber-Nutzende),
echt
(ja),
300
Schuss
oben
drauf
(300
Schuss
oben
drauf)
When
D
said
he
was
gonna
rob
them
niggas
I
paid
him
with
some
luck
(I
paid
him
with
some
luck)
Als
D
sagte,
er
würde
die
Niggas
ausrauben,
bezahlte
ich
ihn
mit
etwas
Glück
(bezahlte
ich
ihn
mit
etwas
Glück)
Last
time
I
talked
to
him,
said
he
was
gonna
rob
a
bank
Das
letzte
Mal,
als
ich
mit
ihm
sprach,
sagte
er,
er
würde
eine
Bank
ausrauben
Last
time
I
talked
to
my
bro,
he
said
he
gonna
die
for
taint
Das
letzte
Mal,
als
ich
mit
meinem
Bruder
sprach,
sagte
er,
er
würde
für
seinen
Ruf
sterben
Yeah,
he
too
real
to
put
his
mask
on
can't
leave
no
witness,
dawg
Ja,
er
ist
zu
echt,
um
seine
Maske
aufzusetzen,
kann
keine
Zeugen
hinterlassen,
Alter
Can't
have
them
niggas
rhyme
if
he
gonna
tell
me
what
he's
up
Kann
die
Niggas
nicht
rappen
lassen,
wenn
er
mir
erzählen
wird,
was
er
vorhat
Can't
have
no
nigga
rhyme
if
he
ain't
living
what
he
wrote
Kann
keinen
Nigga
rappen
lassen,
wenn
er
nicht
lebt,
was
er
geschrieben
hat
Feel
him
walking,
how
he
talk?
In
the
bushes
like
he's
stuck
Fühle
ihn
gehen,
wie
er
redet?
Im
Gebüsch,
als
ob
er
feststeckt
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Pull
some
more
(pull,
pull),
pull
some
more
yeah
Zieh
noch
was
(zieh,
zieh),
zieh
noch
was,
ja
Rest
my
auntie
Donna
yeah
Ruhe
in
Frieden,
meine
Tante
Donna,
ja
Rest
wine,
he
was
a
monster
yeah
Ruhe
in
Frieden,
Wine,
er
war
ein
Monster,
ja
Free
K,
he
played
late
like
on
the
plug,
he
was
a
socket
Free
K,
er
hat
spät
gespielt
wie
am
Stecker,
er
war
eine
Steckdose
My
pops
act
like
a
mobster
(yeah)
Mein
Vater
benimmt
sich
wie
ein
Mafioso
(ja)
My
mama
been
a
gangster
Meine
Mutter
war
schon
immer
eine
Gangsterin
My
uncle
killed
for
rank
this
shit
to
two
like,
fuck
he
thinking
Mein
Onkel
hat
für
den
Rang
getötet,
dieser
Scheiß
zu
zweit,
was
zum
Teufel
denkt
er
sich
Do
you
know
I
miss
you?
Yeah
Weißt
du,
dass
ich
dich
vermisse?
Ja
Wish
I
was
right
there
with
you
(wish
I
was
right
there
with
you)
Wünschte,
ich
wäre
genau
da
bei
dir
(wünschte,
ich
wäre
genau
da
bei
dir)
'Cause
when
you
left,
I
lost
myself
can't
say
what
I
got
into
(can't
say
what
I
got
into)
Denn
als
du
gingst,
verlor
ich
mich
selbst,
kann
nicht
sagen,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe
(kann
nicht
sagen,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe)
Sometimes
I
do
feel
guilty
(yeah)
Manchmal
fühle
ich
mich
schuldig
(ja)
One
cop
that
coat,
we
rent
it
(yeah)
Einen
Mantel
kaufen
wir,
wir
mieten
ihn
(ja)
One
fuck
that
bro,
we
stoke
(yeah)
Einen
Bruder
ficken
wir,
wir
heizen
ein
(ja)
One
drill,
how
you
a
shrillin'
(yeah)
Ein
Drill,
wie
du
ein
Nervenkitzel
bist
(ja)
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Hold
up,
hold
up
(hold
up),
hold
up,
hold
up
(hold
up,
holdp
up,
hold
up),
yeah
Halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an),
halt
mal
an,
halt
mal
an
(halt
mal
an,
halt
mal
an,
halt
mal
an),
ja
Pull
some
more
(pull),
pull
some
more
(pull
some
more)
Zieh
noch
was
(zieh),
zieh
noch
was
(zieh
noch
was)
It's
D.O.S.D
(it's
D.O.S.D)
Es
ist
D.O.S.D
(es
ist
D.O.S.D)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
4GOD
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.