Rob49 - Hold Up - перевод текста песни на немецкий

Hold Up - Rob49перевод на немецкий




Hold Up
Halt mal an
Here (here), Baltimore, to a Robert, crazy man
Hier (hier), Baltimore, an einen Robert, verrückter Kerl
Yeah, hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up)
Ja, halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an)
Yeah, hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up)
Ja, halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an)
Yeah, hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up)
Ja, halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an)
Yeah, hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up)
Ja, halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an)
Yeah, I put two hundred dollars on tuck, I'm lit, they know what's up
Ja, ich hab zweihundert Dollar unter den Nagel gerissen, ich bin heiß, die wissen, was los ist
This ain't dreaded top till the sevens cost a buck uh
Das ist kein gefürchteter Dreadlock-Look, solange die Siebener (Waffen) nur einen Dollar kosten, äh
I been out just saving niggas, big bro don't fuck him up uh
Ich war draußen und hab nur Niggas gerettet, großer Bruder, mach ihn nicht fertig, äh
But he still fucked him up, just living what he taught uh
Aber er hat ihn trotzdem fertiggemacht, lebt nur das, was er gelehrt hat, äh
This my club called three thousands, and this ain't in the stores (this ain't in the stores)
Mein Club heißt Dreitausend, und das gibt's nicht in den Läden (das gibt's nicht in den Läden)
Why he stopped from trapping (yeah), I'm tired of ducking laws (I'm tired of ducking laws)
Warum hat er mit dem Dealen aufgehört (ja), ich bin es leid, den Gesetzen auszuweichen (ich bin es leid, den Gesetzen auszuweichen)
I know my V's on 10 once all them choppers get involved
Ich weiß, meine Vs (Viertel/Kumpels) sind auf Zack, sobald all die Knarren ins Spiel kommen
49 and living legend, to my city I'm a guard yeah
49 und lebende Legende, für meine Stadt bin ich ein Wächter, ja
Freak bitch, come through your ditty (come through your ditty)
Verrückte Schlampe, komm durch deine Gegend (komm durch deine Gegend)
I know he out a different hood, but bros get ridin' with me
Ich weiß, er ist aus einer anderen Hood, aber Brüder fahren mit mir
He treat them glocks like them choppers, attach them with switches
Er behandelt die Glocks wie die Choppers, rüstet sie mit Switches (Schnellfeuer-Modifikationen) aus
No I can't tuck, they know it's up, once I touch I'm different
Nein, ich kann mich nicht verstecken, die wissen, es ist ernst, sobald ich auftauche, bin ich anders
Yeah, hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Ja, halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Tell them pull up (tell them pull up), tell them pull up, yeah
Sag ihnen, sie sollen auftauchen (sag ihnen, sie sollen auftauchen), sag ihnen, sie sollen auftauchen, ja
Cut me muddy (cut me muddy), cut me muddy (cut me), yeah
Misch mir den Schlamm (Purple Drank) (misch mir den Schlamm), misch mir den Schlamm (misch mir), ja
Perkins give them chills (yeah)
Perkins (Percocet) jagt ihnen Schauer über den Rücken (ja)
We do that shit for real (we do that shit for real)
Wir machen den Scheiß wirklich (wir machen den Scheiß wirklich)
Fuck, I was just bumming, they wasn't helping in the field
Verdammt, ich hab nur rumgehangen, die haben auf dem Feld nicht geholfen
Go act like I wasn taking shit like bullying was a skill (yeah)
Tu so, als hätte ich keinen Scheiß genommen, als ob Mobbing eine Fähigkeit wäre (ja)
Now we pull up Mazi S50 for the thrill (S50 for the thrill)
Jetzt fahren wir im Mazi S50 (Maserati) vor, nur zum Spaß (S50 nur zum Spaß)
Point seven niggas for real (yeah), 300 shots on top (300 shots on top)
Punkt sieben Niggas (7.62mm Kaliber-Nutzende), echt (ja), 300 Schuss oben drauf (300 Schuss oben drauf)
When D said he was gonna rob them niggas I paid him with some luck (I paid him with some luck)
Als D sagte, er würde die Niggas ausrauben, bezahlte ich ihn mit etwas Glück (bezahlte ich ihn mit etwas Glück)
Last time I talked to him, said he was gonna rob a bank
Das letzte Mal, als ich mit ihm sprach, sagte er, er würde eine Bank ausrauben
Last time I talked to my bro, he said he gonna die for taint
Das letzte Mal, als ich mit meinem Bruder sprach, sagte er, er würde für seinen Ruf sterben
Yeah, he too real to put his mask on can't leave no witness, dawg
Ja, er ist zu echt, um seine Maske aufzusetzen, kann keine Zeugen hinterlassen, Alter
Can't have them niggas rhyme if he gonna tell me what he's up
Kann die Niggas nicht rappen lassen, wenn er mir erzählen wird, was er vorhat
Can't have no nigga rhyme if he ain't living what he wrote
Kann keinen Nigga rappen lassen, wenn er nicht lebt, was er geschrieben hat
Feel him walking, how he talk? In the bushes like he's stuck
Fühle ihn gehen, wie er redet? Im Gebüsch, als ob er feststeckt
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Pull some more (pull, pull), pull some more yeah
Zieh noch was (zieh, zieh), zieh noch was, ja
Rest my auntie Donna yeah
Ruhe in Frieden, meine Tante Donna, ja
Rest wine, he was a monster yeah
Ruhe in Frieden, Wine, er war ein Monster, ja
Free K, he played late like on the plug, he was a socket
Free K, er hat spät gespielt wie am Stecker, er war eine Steckdose
My pops act like a mobster (yeah)
Mein Vater benimmt sich wie ein Mafioso (ja)
My mama been a gangster
Meine Mutter war schon immer eine Gangsterin
My uncle killed for rank this shit to two like, fuck he thinking
Mein Onkel hat für den Rang getötet, dieser Scheiß zu zweit, was zum Teufel denkt er sich
Do you know I miss you? Yeah
Weißt du, dass ich dich vermisse? Ja
Wish I was right there with you (wish I was right there with you)
Wünschte, ich wäre genau da bei dir (wünschte, ich wäre genau da bei dir)
'Cause when you left, I lost myself can't say what I got into (can't say what I got into)
Denn als du gingst, verlor ich mich selbst, kann nicht sagen, worauf ich mich eingelassen habe (kann nicht sagen, worauf ich mich eingelassen habe)
Sometimes I do feel guilty (yeah)
Manchmal fühle ich mich schuldig (ja)
One cop that coat, we rent it (yeah)
Einen Mantel kaufen wir, wir mieten ihn (ja)
One fuck that bro, we stoke (yeah)
Einen Bruder ficken wir, wir heizen ein (ja)
One drill, how you a shrillin' (yeah)
Ein Drill, wie du ein Nervenkitzel bist (ja)
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Hold up, hold up (hold up), hold up, hold up (hold up, holdp up, hold up), yeah
Halt mal an, halt mal an (halt mal an), halt mal an, halt mal an (halt mal an, halt mal an, halt mal an), ja
Pull some more (pull), pull some more (pull some more)
Zieh noch was (zieh), zieh noch was (zieh noch was)
It's D.O.S.D (it's D.O.S.D)
Es ist D.O.S.D (es ist D.O.S.D)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.