Текст и перевод песни RobGz - Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Culpa
de
la
calle
fue
que
yo
perdí
a
It
was
the
street's
fault
that
I
lost
Mis
mejore'
pana'
(A
mis
mejor'e
pana')
My
best
friends
(My
best
friends)
A
mucho'
que
ya
no
pueden
estar
aquí
por
Many
who
can
no
longer
be
here
because
of
Culpa
de
la'
bala'
(Por
culpa
de
la'
bala')
The
bullets'
fault
(Because
of
the
bullets)
Alguno'
encerra'o
que
no
van
a
salir
y
Some
locked
up
who
won't
get
out
and
Me
duele
en
el
alma
(Duele
en
el
alma)
It
hurts
my
soul
(Hurts
my
soul)
Porque
son
lo'
mismo'
que
me
decían
a
mí
Because
they
are
the
same
ones
who
told
me
Que
lo
cogiera
con
calma
(Cogiera
con
calma)
To
take
it
easy
(Take
it
easy)
El
destino
nunca
lo
tenemo'
en
la
mano
(En
la
mano)
Destiny
is
never
in
our
hands
(In
our
hands)
Enamora'o
de
la
calle
que
mató
a
mis
hermano'
(Hermano')
In
love
with
the
street
that
killed
my
brothers
(Brothers)
Le
pido
a
Dio'
que
a
Cascarita
lo
suelten
temprano
(Temprano)
I
ask
God
to
release
Cascarita
early
(Early)
Pa'
volver
a
prender
lo'
bate'
que
un
día
no'
fumamo'
(-mamo')
To
light
up
the
blunts
we
once
smoked
together
(-gether)
Hay
mucha
gente
que
habla
mierda,
pero
de
espalda
There
are
many
people
who
talk
shit,
but
behind
my
back
Vamo'
a
descabronar
la
calle
cuando
Muerto
salga
(Salga)
We're
gonna
tear
up
the
streets
when
Muerto
gets
out
(Gets
out)
Mucho'
son
pana'
en
la'
buena',
pero
en
la'
mala'
Many
are
friends
in
good
times,
but
in
bad
times
Lo'
cabrone'
no
dan
un
peso
pa'
comisaria
(-saria)
The
bastards
don't
give
a
penny
for
the
police
station
(-tion)
E'
diferente,
en
mi
familia
son
reale'
It's
different,
in
my
family
they
are
real
Podemo'
estar
lejo',
pero
seguimo'
leale'
We
can
be
far
away,
but
we
remain
loyal
No
la
dejamo'
caer,
nunca
no'
rendimo'
We
don't
let
it
fall,
we
never
give
up
Y
revivimo'
en
la'
cancione'
a
lo'
que
no
están
vivo'
And
we
revive
in
the
songs
those
who
are
no
longer
alive
Culpa
de
la
calle
fue
que
yo
perdí
a
It
was
the
street's
fault
that
I
lost
Mis
mejore'
pana'
(A
mis
mejor'e
pana')
My
best
friends
(My
best
friends)
A
mucho'
que
ya
no
pueden
estar
aquí
por
Many
who
can
no
longer
be
here
because
of
Culpa
de
la'
bala'
(Por
culpa
de
la'
bala')
The
bullets'
fault
(Because
of
the
bullets)
Alguno'
encerra'o
que
no
van
a
salir
y
Some
locked
up
who
won't
get
out
and
Me
duele
en
el
alma
(Duele
en
el
alma)
It
hurts
my
soul
(Hurts
my
soul)
Porque
son
lo'
mismo'
que
me
decían
a
mí
Because
they
are
the
same
ones
who
told
me
Que
lo
cogiera
con
calma
(Cogiera
con
calma)
To
take
it
easy
(Take
it
easy)
Prendo
un
blunt
y
miro
al
cielo
pa'
despejar
la
mente
(Mente)
I
light
a
blunt
and
look
at
the
sky
to
clear
my
mind
(Mind)
Recordando
a
Ali
y
to'
lo'
que
no
están
presente'
Remembering
Ali
and
all
those
who
are
not
present
Me
acuerdo
de
la'
paca'
del
vacilón
con
Galla
I
remember
the
packs,
the
fun
times
with
Galla
Quisiera
ver
a
mami,
pero
e'
que
aquí
no
está
ya
I
wish
I
could
see
mommy,
but
she's
not
here
anymore
Cuídenme
del
cielo
y
si
algún
día
me
Take
care
of
me
from
heaven
and
if
one
day
I
Muero,
nos
vemo'
de
nuevo
(De
nuevo)
Die,
we'll
see
each
other
again
(Again)
Pero
se
mantienen
vivo'
en
mi
mente
But
you
stay
alive
in
my
mind
Porque
lo'
recuerdo
(Porque
lo'
recuerdo)
Because
I
remember
you
(Because
I
remember
you)
Cuídenme
del
cielo
y
si
algún
día
me
Take
care
of
me
from
heaven
and
if
one
day
I
Muero,
nos
vemo'
de
nuevo
(De
nuevo)
Die,
we'll
see
each
other
again
(Again)
Pero
se
mantienen
vivo'
en
mi
mente
But
you
stay
alive
in
my
mind
Porque
lo'
recuerdo
(Porque
lo'
recuerdo)
Because
I
remember
you
(Because
I
remember
you)
Culpa
de
la
calle
fue
que
yo
perdí
a
It
was
the
street's
fault
that
I
lost
Mis
mejore'
pana'
(A
mis
mejor'e
pana')
My
best
friends
(My
best
friends)
A
mucho'
que
ya
no
pueden
estar
aquí
por
Many
who
can
no
longer
be
here
because
of
Culpa
de
la'
bala'
(Por
culpa
de
la'
bala')
The
bullets'
fault
(Because
of
the
bullets)
Alguno'
encerra'o
que
no
van
a
salir
y
Some
locked
up
who
won't
get
out
and
Me
duele
en
el
alma
(Duele
en
el
alma)
It
hurts
my
soul
(Hurts
my
soul)
Porque
son
lo'
mismo'
que
me
decían
a
mí
Because
they
are
the
same
ones
who
told
me
Que
lo
cogiera
con
calma
(Cogiera
con
calma)
To
take
it
easy
(Take
it
easy)
RobGz
(Yeah-eh)
RobGz
(Yeah-eh)
Mera,
dimelo,
Spiff
(Ah)
Yo,
tell
me,
Spiff
(Ah)
Mmm,
mmm,
mmm
Mmm,
mmm,
mmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Lasso Santisteban, Young Hollwood
Альбом
LHNA
дата релиза
31-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.