Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nit és nostra
Die Nacht gehört uns
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
Ens
guiarà
la
reina
de
les
palpentes
Die
Königin
der
Dunkelheit
wird
uns
führen
No
tindrem
por
Valentes
Wir
fürchten
keine
Wächter
Seguirem
les
passes
que
Wir
folgen
den
Spuren,
die
Han
deixat
aquelles
que,
calentes
Jene
hinterließen,
die,
hitzig
Han
trencat
el
tabú
Das
Tabu
brachen
De
la
sang
decidint
que,
contentes
Vom
Blut
entschieden,
froh
Brindaran
per
l'orgull
de
lluitar
Sie
stoßen
an
auf
den
Stolz
zu
kämpfen
I
ahir,
ahir
vam
sortir
al
carrer
Und
gestern,
gingen
wir
auf
die
Straße
I
avui,
avui
ho
farem,
també
Und
heute,
tun
wir
es
wieder
I
demà
no
deixarem
de
cantar
Und
morgen
hören
wir
nicht
auf
zu
singen
Que
la
nit
Dass
die
Nacht
Es
trobaran
les
dones
i
les
tempestes
Die
Frauen
und
die
Stürme
werden
sich
treffen
Segant
arran,
valentes
Schneiden
scharf,
mutig
Trencaran
armaris
del
passat
Sie
brechen
Schränke
der
Vergangenheit
Cridant
ben
fort,
calentes
Rufen
laut,
hitzig
Que
han
perdut
la
temor
d'estimar
Sie
verloren
die
Angst
zu
lieben
Pintant
el
cel,
contentes
Malen
den
Himmel,
froh
Del
negre
més
profund
i
brillant
Vom
tiefsten,
strahlendsten
Schwarz
I
ahir,
ahir
vam
sortir
al
carrer
Und
gestern,
gingen
wir
auf
die
Straße
I
avui,
avui
ho
farem,
també
Und
heute,
tun
wir
es
wieder
I
demà
no
deixarem
de
cantar
Und
morgen
hören
wir
nicht
auf
zu
singen
Que
la
nit...
la
nit
és
nostra!
Dass
die
Nacht...
die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
Ni
cap
guerra
que
ens
mati
Kein
Krieg,
der
uns
tötet
Ni
pau
que
ens
oprimeixi!
Kein
Frieden,
der
uns
unterdrückt!
Som
les
filles
de
les
dones
Wir
sind
die
Töchter
der
Frauen
Que
estan
a
l'exili!
Die
im
Exil
sind!
Som
rebels
i
nostres,
neixen
propostes
Wir
sind
Rebellen
und
treu,
Ideen
entstehen
De
mares
a
filles,
de
vives
a
mortes.
Von
Müttern
zu
Töchtern,
von
Lebenden
zu
Toten.
Prou
penitència!
Prou
reverència!
Genug
Buße!
Genug
Ehrfurcht!
Prou
al
sistema
que
marca
sentència
Genug
das
System,
das
Urteile
fällt
Prou,
prou,
no
justifiqueu
el
sistema
que
marca
sentència
Genug,
genug,
rechtfertigt
nicht
das
System,
das
Urteile
fällt
Escolteu
la
resistència!
Hört
den
Widerstand!
Digan
lo
que
digan,
las
mujeres
en
guerra
Was
auch
immer
sie
sagen,
Frauen
im
Kampf
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
La
nit
és
nostra!
Die
Nacht
gehört
uns!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriãa Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch, Helena Bantula I Fonts
Альбом
Desglaç
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.