Roba Estesa feat. mafalda - La nit és nostra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roba Estesa feat. mafalda - La nit és nostra




La nit és nostra
Ночь наша
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
Ens guiarà la reina de les palpentes
Нас поведет королева полумрака
No tindrem por Valentes
Не будем бояться, смелые
Seguirem les passes que
Мы последуем по стопам тех,
Han deixat aquelles que, calentes
Кто, пылкие,
Han trencat el tabú
Разрушили табу
De la sang decidint que, contentes
Крови, решив, что, радостные,
Brindaran per l'orgull de lluitar
Выпьют за гордость борьбы
I ahir, ahir vam sortir al carrer
И вчера, вчера мы вышли на улицу
I avui, avui ho farem, també
И сегодня, сегодня мы сделаем это тоже
I demà no deixarem de cantar
И завтра не перестанем петь,
Que la nit
Что ночь
Es trobaran les dones i les tempestes
Встретятся женщины и бури
Segant arran, valentes
Под корень срезая, смелые
Trencaran armaris del passat
Сломают шкафы прошлого
Cridant ben fort, calentes
Крича во весь голос, пылкие
Que han perdut la temor d'estimar
Что потеряли страх любить
Pintant el cel, contentes
Раскрашивая небо, радостные
Del negre més profund i brillant
Самым глубоким и ярким черным
I ahir, ahir vam sortir al carrer
И вчера, вчера мы вышли на улицу
I avui, avui ho farem, també
И сегодня, сегодня мы сделаем это тоже
I demà no deixarem de cantar
И завтра не перестанем петь,
Que la nit... la nit és nostra!
Что ночь... ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
Ni cap guerra que ens mati
Никакая война нас не убьет
Ni pau que ens oprimeixi!
Никакой мир нас не угнетает!
Som les filles de les dones
Мы дочери женщин,
Que estan a l'exili!
Которые в изгнании!
Som rebels i nostres, neixen propostes
Мы бунтарки и наши предложения рождаются
De mares a filles, de vives a mortes.
От матерей к дочерям, от живых к мертвым.
Prou penitència! Prou reverència!
Довольно покаяния! Довольно почтения!
Prou al sistema que marca sentència
Довольно системе, которая выносит приговор
Prou, prou, no justifiqueu el sistema que marca sentència
Довольно, довольно, не оправдывайте систему, которая выносит приговор
Escolteu la resistència!
Слушайте сопротивление!
Digan lo que digan, las mujeres en guerra
Что бы ни говорили, женщины на войне
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!
La nit és nostra!
Ночь наша!





Авторы: Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriã‘a Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch, Helena Bantula I Fonts

Roba Estesa feat. mafalda - La nit és nostra
Альбом
La nit és nostra
дата релиза
09-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.