Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
xica
m'ho
ha
dit,
una
xica
m'ho
ha
dit
Ein
Mädchen
hat
mir
gesagt,
ein
Mädchen
hat
mir
gesagt
Que
li
pose
la
mà
al
ventre.
Dass
ich
meine
Hand
auf
ihren
Bauch
lege.
Al
punt
de
la
mitjanit,
al
punt
de
la
mitjanit
Um
Mitternacht,
um
Mitternacht
Quan
estiga
de
bon
temple.
Wenn
sie
gut
gelaunt
ist.
Una
xica
m'ho
ha
dit,
una
xica
m'ho
ha
dit
Ein
Mädchen
hat
mir
gesagt,
ein
Mädchen
hat
mir
gesagt
Que
li
pose
la
mà
al
ventre,
Dass
ich
meine
Hand
auf
ihren
Bauch
lege,
Quan
estiga
de
bon
temple.
Wenn
sie
gut
gelaunt
ist.
La
xica
que
no
s'ho
torca,
la
xica
que
no
s'ho
torca
Das
Mädchen,
das
es
nicht
bereut,
das
Mädchen,
das
es
nicht
bereut
I
ella
corre
un
gran
perill.
Sie
läuft
große
Gefahr.
I
és
que
se
li
faça
costra,
i
és
que
se
li
faça
costra
Dass
es
eine
Kruste
bildet,
dass
es
eine
Kruste
bildet
I
se
li
tape
el
clevill.
Und
ihr
das
Schlüsselloch
verstopft.
La
xica
que
no
s'ho
torca,
la
xica
que
no
s'ho
torca
Das
Mädchen,
das
es
nicht
bereut,
das
Mädchen,
das
es
nicht
bereut
I
ella
corre
un
gran
perill,
Sie
läuft
große
Gefahr,
I
se
li
tape
el
clevill.
Und
ihr
das
Schlüsselloch
verstopft.
L'assot
i
la
ferradura,
Die
Peitsche
und
das
Hufeisen,
La
ferradura
i
l'assot
Das
Hufeisen
und
die
Peitsche
Fan
la
palla
més
menuda
Machen
das
Stroh
feiner
I
porten
lo
rossí
al
trot.
Und
bringen
den
Fuchs
zum
Trab.
Jo
no
cante
per
la
veu,
jo
no
cante
per
la
veu
Ich
singe
nicht
für
die
Stimme,
ich
singe
nicht
für
die
Stimme
Ni
tampoc
per
la
seguida.
Auch
nicht
für
die
Wiederholung.
Cante
per
un
amic
meu,
cante
per
un
amic
meu
Ich
singe
für
einen
Freund
von
mir,
ich
singe
für
einen
Freund
von
mir
Que
per
mi
donaria
la
vida.
Der
für
mich
sein
Leben
geben
würde.
Jo
no
cante
per
la
veu,
jo
no
cante
per
la
veu
Ich
singe
nicht
für
die
Stimme,
ich
singe
nicht
für
die
Stimme
Ni
tampoc
per
la
seguida,
Auch
nicht
für
die
Wiederholung,
Cante
per
un
amic
meu
que
per
mi
donaria
la
vida.
Ich
singe
für
einen
Freund
von
mir,
der
für
mich
sein
Leben
geben
würde.
L'assot
i
la
ferradura,
Die
Peitsche
und
das
Hufeisen,
La
ferradura
i
l'assot
Das
Hufeisen
und
die
Peitsche
Fan
la
palla
més
menuda
Machen
das
Stroh
feiner
I
porten
el
rossí
al
trot.
Und
bringen
den
Fuchs
zum
Trab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.