Текст и перевод песни Roba Estesa - Diuen (Introducció)
Jo
que
he
escanyat
la
filla
Я
эсканиат
дочь
Obedient
de
uu
Послушные
США
I
l'he
enterrat,
convulsa
И
я
похоронил
Касабланку.
Encara,
sota
el
glaç
Все
еще
подо
льдом.
No
sé
ofegar
la
fosca
Я
не
знаю,
удушая
темноту.
Ranera
que
es
marida
Ранера
это
пара
Dòcilment
a
la
teva
Болезнь
для
вашего
...
Enllà
del
mur.
I
ençà
За
стеной.
Ella
parla
per
mi
Она
говорит
со
мной.
Sura
damunt
de
l'aigua
Плыву
над
водой.
Immòbil
el
silenci
Неподвижная
тишина.
D'aquella
que
no
sé
Этого
я
не
знаю.
Que
el
foc
emporpri
Огненный
эмпорпри
L'hora
muda
i
desclavi
Время
безмолвное
и
десклави
Llengua
i
camins
Язык
и
пути.
Que
el
dia
neixi,
nu,
del
desglaç
День
рождается,
обнаженный,
оттепель.
Que
el
dia
neixi,
nu,
del
desglaç
День
рождается,
обнаженный,
оттепель.
Que
el
foc
emporpri
Огненный
эмпорпри
L'hora
muda
i
desclavi
llengua
i
camins
Время
безмолвное
и
десклави
язык
и
тропы
Desclavi
llengua
i
camins
Язык
и
пути
десклави
Que
el
dia
neixi,
nu,
del
desglaç
День
рождается,
обнаженный,
оттепель.
Que
el
dia
neixi,
nu,
del
desglaç
День
рождается,
обнаженный,
оттепель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba Magriñà Minguell, Anna Sardà Esporrín, Clara Colom Recasens, Clàudia García-albea Sánchez-casas, Gemma Polo Bosch, Helena Bantulà, María Mercé Marçal, Neus Pagès Serrano
Альбом
Desglaç
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.