Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Reina Mora
Die Maurenkönigin
El
regne
català
està
ocupat
Das
katalanische
Reich
ist
besetzt
Pels
nostres
enemics
cristians
Von
unseren
christlichen
Feinden
I
només
queda,
Siurana
la
mora
Und
nur
Siurana,
die
Maurenstadt,
bleibt
Resistim
els
valents
musulmans
Wir
Muslime
widerstehen
tapfer
Amb
el
castell
de
tots
el
més
alt
Mit
der
höchsten
Burg
von
allen
I
no
podran
ensorrar
la
bella
Siurana
Und
sie
können
das
schöne
Siurana
nicht
zerstören
Però
de
sobte,
mentre
jo
celebro
un
sopar
Doch
plötzlich,
während
ich
ein
Festmahl
feiere
I
el
marit
és
fora
barallant
Und
mein
Mann
draußen
kämpft
Una
fletxa
travessa
la
sala
i
es
clava
enmig
de
la
taula
parada
Durchbohrt
ein
Pfeil
den
Saal
und
bleibt
mitten
im
gedeckten
Tisch
stecken
Una
fletxa
travessa
la
sala
i
es
clava
enmig
de
la
taula
parada
Durchbohrt
ein
Pfeil
den
Saal
und
bleibt
mitten
im
gedeckten
Tisch
stecken
Comencen
a
cridar
els
convidats
Die
Gäste
beginnen
zu
schreien
I
corrents
fugen
tots
aviat
Und
rennen
schnell
davon
Cap
a
casa
seva
per
refugiar-se
Zu
ihren
Häusern,
um
Schutz
zu
suchen
Ja
en
són
tres
els
que
tinc
al
davant
Jetzt
stehen
drei
vor
mir
Que
assenyalen
i
afirmen
el
cap:
Die
zeigen
und
nicken
mit
dem
Kopf:
"Aquella
és
la
reina,
la
Reina
Mora!"
"Das
ist
die
Königin,
die
Maurenkönigin!"
Però
jo
la
Reina
Mora
que
sé
barallar
Doch
ich,
die
Maurenkönigin,
kann
kämpfen
Va
i
carrego
contra
aquells
soldats
Und
stürme
mich
auf
diese
Soldaten
I
amb
l′espasa
amagada
que
porto
al
vestit
els
tallo
el
coll
a
aquells
tres
bandits
Und
mit
dem
versteckten
Schwert
in
meinem
Kleid
schneide
ich
diesen
drei
Banditen
die
Kehlen
durch
I
amb
l'espasa
amagada
que
porto
al
vestit
els
tallo
el
coll
a
aquells
tres
bandits
Und
mit
dem
versteckten
Schwert
in
meinem
Kleid
schneide
ich
diesen
drei
Banditen
die
Kehlen
durch
Contemplant
l′orgullós
bany
de
sang
Betrachtend
das
stolze
Bad
aus
Blut
No
tremolen
espasa
ni
braç:
Zittern
weder
Schwert
noch
Arm:
"Correu
cames
meves,
per
escapar-me"
"Lauf,
meine
Beine,
rette
mich!"
No
en
són
tres
els
que
tinc
al
davant
Nicht
drei
stehen
vor
mir
Són
molts
més
de
creu
roja
al
pitram
Es
sind
viel
mehr
mit
rotem
Kreuz
auf
der
Brust
Què
val
la
reina?
La
reina
morta?
Was
gilt
die
Königin?
Die
tote
Königin?
I
a
llom
del
cavall
blanc,
sense
res
a
davant
Auf
dem
Rücken
des
weißen
Pferdes,
mit
nichts
vor
mir
Decidesc
prendre
jo
l'últim
salt
Beschließe
ich,
den
letzten
Sprung
zu
wagen
I
tapant
els
blaus
ulls
d'aquell
pobre
animal
ell
i
jo
caiem
junts
cingle
avall
Und
bedecke
die
blauen
Augen
dieses
armen
Tieres,
während
es
und
ich
gemeinsam
die
Klippe
hinabstürzen
I
tapant
els
blaus
ulls
d′aquell
pobre
animal
ell
i
jo
caiem
junts
cingle
avall
Und
bedecke
die
blauen
Augen
dieses
armen
Tieres,
während
es
und
ich
gemeinsam
die
Klippe
hinabstürzen
Si
jo
fuig
és
perquè
mon
honor
Wenn
ich
fliehe,
dann
weil
meine
Ehre
És
més
fort
que
els
batecs
del
meu
cor
Stärker
ist
als
der
Schlag
meines
Herzens
Recorda
Siurana
la
Reina
Mora
Erinnere
dich
an
Siurana,
die
Maurenkönigin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.