Roba Estesa - Les Criades - перевод текста песни на немецкий

Les Criades - Roba Estesaперевод на немецкий




Les Criades
Die Dienstmädchen
Tenim l'alegria de viure
Wir haben die Freude am Leben
Tenim la sort de ser aquí
Wir haben das Glück, hier zu sein
Volem arribar més enllà
Wir wollen weiter als bisher gelangen
Sabem que no serà fàcil camí
Wir wissen, der Weg wird nicht einfach sein
Reservem totes les forces
Wir sparen all unsere Kräfte
Perquè quan el dia arribi
Denn wenn der Tag kommt
Tinguem les armes preparades i esmolades per lluitar
Sollen unsere Waffen bereit und geschliffen sein zum Kampf
No cosirem mai més els vostres botons
Wir werden nie mehr eure Knöpfe nähen
Ni la vora de baix dels pantalons
Noch die Hosenränder für euch säumen
Però atenció, no desarem mai les agulles
Doch passt auf, wir werden die Nadeln nie weglegen
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Die uns die Hände so hart gemacht, um all unsere Albträume zu ersticken
I per punxar-los els collons
Und euch in die Eier zu stechen
Tenim la dissort de ser valentes
Wir haben das Pech, mutig zu sein
Tenim les mans, tenim els pits
Wir haben die Hände, wir haben die Brüste
Volem que per tot lloc ressoni
Wir wollen, dass überall widerhallt
El que ha sigut sempre el nostre crit
Was immer unser Ruf gewesen ist
I reservem l'afany de riure
Wir bewahren die Lust am Lachen
Perquè el plor no ens entristeixi
Damit das Weinen uns nicht betrübt
Tinguem les armes preparades i esmolades per lluitar
Sollen unsere Waffen bereit und geschliffen sein zum Kampf
No cosirem mai més els vostres botons
Wir werden nie mehr eure Knöpfe nähen
Ni la vora de baix dels pantalons
Noch die Hosenränder für euch säumen
Però atenció, no desarem mai les agulles
Doch passt auf, wir werden die Nadeln nie weglegen
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Die uns die Hände so hart gemacht, um all unsere Albträume zu ersticken
I per punxar-los els collons
Und euch in die Eier zu stechen
Escolteu amb atenció aquest crit que ara ressona
Hört aufmerksam diesem Ruf zu, der jetzt widerhallt
Entre murs blancs i parets, escriurem la bona nova
Zwischen weißen Wänden schreiben wir die frohe Botschaft
No patiu àvies i mares, cantarem vostra cançó
Habt keine Angst, Großmütter und Mütter, wir singen euer Lied
Farem que per tot s'escolti el gran dolor del vostre plor
Wir werden dafür sorgen, dass überall euer schmerzliches Weinen gehört wird
Trencarem les vaixelles, estriparem llençols
Wir werden das Geschirr zerbrechen, die Bettlaken zerreißen
Les criades ara empaiten aquell tal senyor Ramon
Die Dienstmädchen jagen jetzt diesen Herrn Ramon
No patiu àvies i mares, cantarem vostra cançó
Habt keine Angst, Großmütter und Mütter, wir singen euer Lied
I amb l'amor com a proclama farem del món un tot nou
Und mit der Liebe als Botschaft werden wir die Welt ganz neu machen
El senyor Ramon ja no empaita les criades
Herr Ramon jagt die Dienstmädchen nicht mehr
No cosirem mai més els vostres botons
Wir werden nie mehr eure Knöpfe nähen
Ni la vora de baix dels pantalons
Noch die Hosenränder für euch säumen
Però atenció (Atenció), no desarem mai les agulles
Doch passt auf (Achtung), wir werden die Nadeln nie weglegen
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Die uns die Hände so hart gemacht, um all unsere Albträume zu ersticken
No cosirem mai més els vostres botons
Wir werden nie mehr eure Knöpfe nähen
Ni la vora de baix dels pantalons
Noch die Hosenränder für euch säumen
Però atenció (Atenció), no desarem mai les agulles
Doch passt auf (Achtung), wir werden die Nadeln nie weglegen
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Die uns die Hände so hart gemacht, um all unsere Albträume zu ersticken
I per punxar-los els collons
Und euch in die Eier zu stechen





Авторы: Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriã‘a Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.