Roba Estesa - Les Criades - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roba Estesa - Les Criades




Les Criades
Служанки
Tenim l'alegria de viure
У нас есть радость жить,
Tenim la sort de ser aquí
Нам повезло быть здесь,
Volem arribar més enllà
Мы хотим достичь большего,
Sabem que no serà fàcil camí
Мы знаем, что путь не будет легким.
Reservem totes les forces
Мы копим все свои силы,
Perquè quan el dia arribi
Чтобы, когда наступит день,
Tinguem les armes preparades i esmolades per lluitar
У нас было оружие, готовое и заточенное для борьбы.
No cosirem mai més els vostres botons
Мы больше никогда не будем пришивать ваши пуговицы,
Ni la vora de baix dels pantalons
Ни подшивать низ ваших брюк,
Però atenció, no desarem mai les agulles
Но, внимание, мы никогда не выбросим иголки,
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Которые сделали наши руки такими твердыми, чтобы заглушить все наши кошмары
I per punxar-los els collons
И чтобы проткнуть вам яйца.
Tenim la dissort de ser valentes
Нам не повезло быть смелыми,
Tenim les mans, tenim els pits
У нас есть руки, у нас есть грудь,
Volem que per tot lloc ressoni
Мы хотим, чтобы повсюду раздавалось
El que ha sigut sempre el nostre crit
То, что всегда было нашим криком.
I reservem l'afany de riure
И мы сохраняем желание смеяться,
Perquè el plor no ens entristeixi
Чтобы плач не опечалил нас,
Tinguem les armes preparades i esmolades per lluitar
Пусть наше оружие будет готово и заточено для борьбы.
No cosirem mai més els vostres botons
Мы больше никогда не будем пришивать ваши пуговицы,
Ni la vora de baix dels pantalons
Ни подшивать низ ваших брюк,
Però atenció, no desarem mai les agulles
Но, внимание, мы никогда не выбросим иголки,
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Которые сделали наши руки такими твердыми, чтобы заглушить все наши кошмары
I per punxar-los els collons
И чтобы проткнуть вам яйца.
Escolteu amb atenció aquest crit que ara ressona
Слушайте внимательно этот крик, который сейчас раздается
Entre murs blancs i parets, escriurem la bona nova
Между белыми стенами и перегородками, мы напишем благую весть,
No patiu àvies i mares, cantarem vostra cançó
Не волнуйтесь, бабушки и матери, мы споем вашу песню,
Farem que per tot s'escolti el gran dolor del vostre plor
Мы сделаем так, чтобы везде была слышна огромная боль вашего плача.
Trencarem les vaixelles, estriparem llençols
Мы разобьем посуду, разорвем простыни,
Les criades ara empaiten aquell tal senyor Ramon
Служанки теперь преследуют этого господина Рамона,
No patiu àvies i mares, cantarem vostra cançó
Не волнуйтесь, бабушки и матери, мы споем вашу песню,
I amb l'amor com a proclama farem del món un tot nou
И с любовью, как декларацией, мы сделаем мир совершенно новым.
El senyor Ramon ja no empaita les criades
Господин Рамон больше не преследует служанок.
No cosirem mai més els vostres botons
Мы больше никогда не будем пришивать ваши пуговицы,
Ni la vora de baix dels pantalons
Ни подшивать низ ваших брюк,
Però atenció (Atenció), no desarem mai les agulles
Но, внимание (Внимание), мы никогда не выбросим иголки,
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Которые сделали наши руки такими твердыми, чтобы заглушить все наши кошмары.
No cosirem mai més els vostres botons
Мы больше никогда не будем пришивать ваши пуговицы,
Ni la vora de baix dels pantalons
Ни подшивать низ ваших брюк,
Però atenció (Atenció), no desarem mai les agulles
Но, внимание (Внимание), мы никогда не выбросим иголки,
Que ens han fet les mans tant dures, per ofegar tots els nostres malsons
Которые сделали наши руки такими твердыми, чтобы заглушить все наши кошмары
I per punxar-los els collons
И чтобы проткнуть вам яйца.





Авторы: Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriã‘a Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.