Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
what
the
day
is
Неважно,
какой
сегодня
день,
Even
on
a
hiatus
Даже
в
перерыве,
When
it's
time
to
produce
Когда
приходит
время
творить,
I
hustle
hard
to
be
the
greatest
Я
рвусь
стать
лучшим.
Critics
try
to
debate
this
Критики
пытаются
это
оспорить,
Go
figure
what
the
wait
is
Гадают,
чего
же
ждать,
Words
from
the
wordsmith
how
else
can
I
state
this
Слова
от
мастера
слова,
как
еще
я
могу
это
выразить,
With
humanity
or
I
flip
and
turn
to
some
ape
shit
С
человечностью,
или
я
сорвусь
и
превращусь
в
обезьяну.
Not
my
pedigree
but
if
you
want
it
we
can
take
it
Не
мой
стиль,
но
если
хочешь,
мы
можем
это
устроить.
Punchlines
and
metaphors
I
mastered
all
the
basics
Панчлайны
и
метафоры,
я
освоил
все
основы.
See
through
a
new
lens
yes
you
need
to
check
your
lasiks
Смотри
сквозь
новую
линзу,
да,
тебе
нужно
проверить
свой
LASIK.
Slice
the
beat
up
call
it
surgery
Нарезаю
бит,
называй
это
хирургией.
30
years
on
my
craft
no
pension
never
heard
of
me
30
лет
в
своем
ремесле,
никакой
пенсии,
обо
мне
никогда
не
слышала.
Had
a
rhyme
called
the
third
degree
Был
у
меня
рифма
под
названием
"Третья
степень".
Not
an
overnight
success
catch
bodies
not
a
murder
spree
Не
мгновенный
успех,
собираю
тела,
но
не
устраиваю
кровавую
баню.
Robb
Free
no
burglary
Robb
Free,
никакой
кражи.
Clean
hands
hired
workers
do
the
dirt
for
me
Чистые
руки,
наемные
работники
делают
грязную
работу
за
меня.
Court
of
public
opinion
no
perjury
Суд
общественного
мнения,
никакой
лжесвидетельства.
Hand
it
down
like
you
rappers
need
a
shirt
from
me
Передаю
это,
как
будто
вам,
рэперы,
нужна
от
меня
футболка.
Stay
fly
with
urgency
Остаюсь
стильным
в
срочном
порядке.
I
watched
playa
hating
turn
to
celebrating
Я
видел,
как
ненависть
игроков
превращается
в
празднование.
They
wanna
join
the
team
that
win
we
negotiating
Они
хотят
присоединиться
к
команде
победителей,
мы
ведем
переговоры.
Pay
me
like
you
love
it
that's
a
OG
statement
Плати
мне,
как
будто
ты
любишь
это,
это
заявление
OG.
Check
the
resumé
and
the
steps
when
I
hit
the
pavement
Проверь
резюме
и
шаги,
когда
я
выхожу
на
тротуар.
Wear
the
crown
but
the
shackles
you
see
from
enslavement
Ношу
корону,
но
видишь
оковы
от
рабства.
Ancient
alien
history
god
they
don't
wanna
face
it
Древняя
история
инопланетян,
боже,
они
не
хотят
смотреть
правде
в
глаза.
Royalty
but
you
living
basic
Королевская
кровь,
но
ты
живешь
просто.
King
of
kings
yes
you
should
embrace
it
Царь
царей,
да,
ты
должна
принять
это.
Cooking
success
make
em
wanna
taste
it
Готовлю
успех,
заставляю
их
хотеть
попробовать.
Longevity
a
lyte
run
like
you
wearing
Asics
Долголетие,
легкий
бег,
как
будто
ты
носишь
Asics.
In
a
race
for
gold
medals
but
I'll
never
chase
it
В
гонке
за
золотыми
медалями,
но
я
никогда
не
буду
гнаться
за
ними.
Corona
virus
so
ill
watch
em
try
to
shake
it
Коронавирус,
так
что
я
буду
смотреть,
как
они
пытаются
его
стряхнуть.
So
much
talent
so
why
would
you
waste
it
Столько
таланта,
зачем
же
ты
его
тратишь
впустую.
Feed
the
needy
food
for
thought
I
just
want
to
place
it
Накормить
нуждающихся
пищей
для
размышлений,
я
просто
хочу
донести
это.
Give
it
up
show
respect
or
you
shouldn't
say
shit
Отдай
должное,
прояви
уважение,
или
тебе
не
следует
ничего
говорить.
Don't
fault
me
cause
I'm
trying
to
make
it
Не
вини
меня,
потому
что
я
пытаюсь
добиться
успеха.
Righteousness
never
will
forsake
it
Праведность
никогда
не
покинет.
Glass
ceiling
so
I
gotta
break
it
Стеклянный
потолок,
так
что
я
должен
его
разбить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Freeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.