Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
through
stomping
Ich
kam
durch,
stampfend
I
claim
you
fronting
Ich
behaupte,
du
täuschst
etwas
vor
A
lame
dude
stunting
Ein
lahmеr
Typ,
der
angibt
Ya
chain
prove
nothing
Deine
Kette
beweist
gar
nichts
No
where
to
flex
no
place
to
go
Kein
Ort
zum
Angeben,
kein
Ort,
wo
man
hingehen
kann
You
started
with
a
buzz
now
things
moving
in
slow
Du
hast
mit
einem
Hype
angefangen,
jetzt
läuft
es
schleppend
For
those
that
know
Für
die,
die
es
wissen
I
sit
back
and
let
my
pen
go
Ich
lehne
mich
zurück
und
lasse
meinen
Stift
laufen
Run
offense
with
a
play
the
game
to
win
flow
Spiele
Angriff
mit
einem
Spielzug,
der
das
Spiel
gewinnt,
Flow
Rhymes
of
venom
let
the
music
be
the
antidote
Reime
des
Gifts,
lass
die
Musik
das
Gegenmittel
sein
Married
to
the
game
tried
to
make
it
so
we
can't
elope
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
habe
versucht,
es
so
zu
machen,
dass
wir
nicht
durchbrennen
können
Fire
bars
enough
to
make
the
planet
smoke
Feuer-Bars,
genug,
um
den
Planeten
rauchen
zu
lassen
It
didn't
take
the
DEA
to
brand
it
dope
Es
brauchte
nicht
die
DEA,
um
es
als
Dope
zu
brandmarken
With
a
side
effect
of
stroke
Mit
einer
Nebenwirkung
von
Schlaganfall
How
you
cope
Wie
gehst
du
damit
um,
Süße?
Strong
mind
how
you
manage
hope
Starker
Geist,
wie
bewahrst
du
die
Hoffnung,
meine
Liebe?
Stay
sharp
call
it
absolute
Bleib
scharf,
nenn
es
absolut
Determination
is
the
attribute
Entschlossenheit
ist
die
Eigenschaft
With
a
reflex
to
slap
a
fool
Mit
einem
Reflex,
einen
Narren
zu
schlagen
That
try
to
stop
the
momentum
Der
versucht,
den
Schwung
zu
stoppen
Save
your
opinion
pay
attention
Spar
dir
deine
Meinung,
pass
auf,
Schätzchen
It
didn't
take
the
DEA
to
brand
it
dope
Es
brauchte
nicht
die
DEA,
um
es
als
Dope
zu
brandmarken
They
actin'
like
they
ain't
got
the
antidote
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
das
Gegenmittel
nicht
It's
all
about
a
dollar
promissory
note
Es
geht
nur
um
einen
Dollar,
einen
Schuldschein
We
in
the
same
boat
Wir
sitzen
im
selben
Boot
We
all
tryin
to
stay
afloat
Wir
versuchen
alle,
über
Wasser
zu
bleiben
It
didn't
take
the
DEA
to
brand
it
dope
Es
brauchte
nicht
die
DEA,
um
es
als
Dope
zu
brandmarken
They
actin'
like
they
ain't
got
the
antidote
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
das
Gegenmittel
nicht
It's
all
about
a
dollar
promissory
note
Es
geht
nur
um
einen
Dollar,
einen
Schuldschein
We
in
the
same
boat
Wir
sitzen
im
selben
Boot
We
all
tryin
to
stay
afloat
Wir
versuchen
alle,
über
Wasser
zu
bleiben
They
tried
to
catch
me
off
balance
Sie
versuchten,
mich
aus
dem
Gleichgewicht
zu
bringen
The
same
ones
tried
to
underestimate
the
talent
Dieselben,
die
versuchten,
das
Talent
zu
unterschätzen
That's
a
negative
Das
ist
negativ,
meine
Liebe
Too
much
hard
work
for
me
to
walk
away
and
let
it
live
Zu
viel
harte
Arbeit,
als
dass
ich
einfach
weggehen
und
es
leben
lassen
könnte
Learned
lesson
with
no
need
to
be
repetitive
Gelernte
Lektion,
ohne
dass
es
nötig
wäre,
sie
zu
wiederholen
Stay
equipped
everyday
all
day
got
a
rhyme
ready
Bleibe
gerüstet,
jeden
Tag,
den
ganzen
Tag,
habe
einen
Reim
parat
Surely
go
against
the
grain
so
I
design
edgy
Gehe
sicherlich
gegen
den
Strom,
also
entwerfe
ich
ausgefallen
Food
for
thought
is
essential
to
keep
the
mind
steady
Denkanstöße
sind
wichtig,
um
den
Geist
stabil
zu
halten
No
jewelry
sparkling
melanin
shine
heavy
Kein
Schmuck,
der
funkelt,
Melanin
glänzt
stark
Performance
art
enjoy
the
show
Performance-Kunst,
genieße
die
Show,
meine
Süße
I
let
the
style
go
Ich
lasse
den
Style
laufen
Stamina
intact
for
those
that
ran
the
mile
know
Ausdauer
intakt,
für
die,
die
die
Meile
gelaufen
sind,
wissen
es
Call
that
a
pitch
to
success
Nenn
das
einen
Wurf
zum
Erfolg
But
that's
a
wild
throw
Aber
das
ist
ein
wilder
Wurf
If
it
takes
Free
to
open
the
door
Wenn
es
Free
braucht,
um
die
Tür
zu
öffnen
Then
I'll
go
Dann
gehe
ich
One
for
the
team
Einer
für
das
Team,
meine
Liebe
Let
off
the
steam
Lass
den
Dampf
ab
Let
the
redeem
of
the
lord
say
so
Lass
die
Erlösten
des
Herrn
es
sagen
Hail
to
the
king
Heil
dem
König
Conquering
the
enemy
Den
Feind
besiegen
We
know
you
fraud
when
you
pretend
to
be
Wir
wissen,
dass
du
ein
Betrüger
bist,
wenn
du
vorgibst,
es
zu
sein
About
that
life
I
got
the
remedy
Was
das
Leben
angeht,
ich
habe
das
Heilmittel,
meine
Liebe
It
didn't
take
the
DEA
to
brand
it
dope
Es
brauchte
nicht
die
DEA,
um
es
als
Dope
zu
brandmarken
They
actin'
like
they
ain't
got
the
antidote
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
das
Gegenmittel
nicht
It's
all
about
a
dollar
promissory
note
Es
geht
nur
um
einen
Dollar,
einen
Schuldschein
We
in
the
same
boat
Wir
sitzen
im
selben
Boot
We
all
tryin
to
stay
afloat
Wir
versuchen
alle,
über
Wasser
zu
bleiben
It
didn't
take
the
DEA
to
brand
it
dope
Es
brauchte
nicht
die
DEA,
um
es
als
Dope
zu
brandmarken
They
actin'
like
they
ain't
got
the
antidote
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
das
Gegenmittel
nicht
It's
all
about
a
dollar
promissory
note
Es
geht
nur
um
einen
Dollar,
einen
Schuldschein
We
in
the
same
boat
Wir
sitzen
im
selben
Boot
We
all
tryin
to
stay
afloat
Wir
versuchen
alle,
über
Wasser
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.