Текст и перевод песни Robbie Fulks - Alabama at Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabama at Night
Алабама ночью
A
redtail
hawk
sat
watchful
Краснохвостый
ястреб
сидел,
наблюдая,
At
the
faded
edge
of
day
На
блеклой
грани
дня.
The
phone
polls
and
the
pines
Столбы
телефонные
и
сосны
Rose
from
the
scoured
clay
Вздымались
из
выжженной
глины.
The
sun
was
slipping
toward
the
gulf
Солнце
скользило
к
заливу,
In
its
own
good
time
Не
торопясь,
в
свой
час,
And
you
would
not
think
of
death
И
ты
бы
не
подумала
о
смерти,
If
you
drove
on
past
the
signs
Проезжая
мимо
этих
знаков.
The
old
men
at
the
roadhouse
Старики
у
придорожного
бара
Weren't
too
polite
to
stare
Не
были
так
уж
вежливы,
чтобы
не
пялиться.
Where
we'd
come
from
wasn't
home
Откуда
мы
приехали,
не
было
нашим
домом,
And
we
were
far
from
leavin'
there
И
мы
были
далеки
от
того,
чтобы
уезжать
оттуда.
The
camera
'round
my
neck
Фотоаппарат
на
моей
шее
Drew
suspicious
eyes
to
me
Привлекал
ко
мне
подозрительные
взгляды.
We
were
not
there
to
talk
Мы
приехали
не
разговаривать,
We
were
only
there
to
see
Мы
приехали
только
посмотреть.
When
their
faces
had
said
nothing
Когда
их
лица
так
ничего
и
не
сказали,
Was
then
I
stepped
outside
Я
вышел
на
улицу.
And
in
the
instant
I
knew
I
would
not
forget
the
sight
И
в
тот
же
миг
я
понял,
что
никогда
не
забуду
этого
вида:
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
You
took
the
wheel
up
1-19
Ты
села
за
руль,
мы
свернули
на
1-19,
I
scan
the
road
ahead
Я
смотрел
на
дорогу
впереди,
Tryin'
to
let
all
I
could
see
Пытаясь
позволить
всему,
что
я
вижу,
Cover
up
all
that
I'd
read
Затмить
то,
что
я
читал.
That
hotel
would
not
likely
Тот
отель
вряд
ли
позволил
бы
Let
a
working
man
lie
down
Рабочему
человеку
прилечь.
Like
a
current
through
its
walls
Сквозь
его
стены,
словно
ток,
Ran
the
sorrow
and
the
sound
Протекали
печаль
и
звуки.
And
I
kneeled
down
to
let
it
in
me
И
я
преклонил
колени,
чтобы
впустить
это
в
себя,
Sure
it
would
come
if
I
gave
it
time
Уверенный,
что
оно
придет,
если
я
дам
ему
время.
And
I
fumbled
'mongst
a
hundred
words
И
я
перебирал
сотни
слов,
But
words
don't
do
it
right
Но
словами
этого
не
передать:
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
A
hundred
words
mean
nothing
Сотня
слов
ничего
не
значит,
But
what
a
thousand
others
say
they
might
Но
то,
что
говорят
тысячи
других,
может
быть.
Through
sunlit
rooms
По
залитым
солнцем
комнатам
The
wealthy
walk
Ходят
богачи
And
the
pale
unshaven
men
И
бледные
небритые
мужчины,
To
stand
before
each
frame
Чтобы
встать
перед
каждой
картиной.
Five
seconds,
maybe
ten
Пять
секунд,
может,
десять
—
You're
to
unveil
Ты
должен
раскрыть
All
that
may
grow
Всё,
что
может
взойти,
Wanted
to
portray
Что
хотел
изобразить.
But
I'm
not
there
to
talk
Но
я
здесь
не
для
разговоров,
And
if
I
were,
I
wouldn't
say
А
если
бы
и
был,
то
промолчал
бы.
Cross
of
rough
cut
branches
Крест
из
грубо
отесанных
ветвей
And
the
white
grey
shadowed
sky
И
бело-серое
затененное
небо.
A
child
not
far
from
birth
Ребенок,
едва
появившийся
на
свет,
With
the
end
etched
in
her
eyes
С
концом,
запечатленным
в
глазах.
The
morning
star
above
her
Утренняя
звезда
над
ней
And
a
hem
upon
the
breeze
И
подол
платья,
развевающийся
на
ветру.
The
poor's
no
sacred
song
У
бедняков
нет
священной
песни,
Poor
is
a
disease
Бедность
— это
болезнь.
And
no
hand
reaches
down
from
heaven
И
никакая
рука
не
протянется
с
небес,
And
no
one
denies
it
might
И
никто
не
отрицает,
что
так
может
быть.
So
patiently
we
wait
here
as
all
of
it
grows
Мы
терпеливо
ждем
здесь,
пока
всё
это
растет,
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
Alabama
at
night
Алабама
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Fulks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.