Robbie Fulks - Fare Thee Well, Carolina Gals - перевод текста песни на немецкий

Fare Thee Well, Carolina Gals - Lucie Dolène , Oliver Wallace перевод на немецкий




Fare Thee Well, Carolina Gals
Lebt wohl, Mädels aus Carolina
Those loose slim gals with swingery feet down at the airport side of Franklin Street
Diese lockeren, schlanken Mädels mit den tänzelnden Füßen drüben am Flughafenende der Franklin Street
I've been wathing them in a not quite innocent way
Ich habe sie auf eine nicht ganz unschuldige Weise beobachtet
I'm looking at them this evening
Ich sehe sie mir heute Abend an
Thinking about the plans I put on hold
Denke über die Pläne nach, die ich auf Eis gelegt habe
While the town got smaller and the days unrolled
Während die Stadt kleiner wurde und die Tage verstrichen
Now there ain't but two stories told and this one's about leaving
Jetzt werden nur noch zwei Geschichten erzählt, und diese handelt vom Weggehen
Well I remember Katy then Rosalie
Nun, ich erinnere mich an Katy, dann an Rosalie
I was pressing my luck when I tried for three
Ich habe mein Glück herausgefordert, als ich es bei Nummer drei versuchte
Some shrink from a shamefull deed
Manche schrecken vor einer schändlichen Tat zurück
Me I'd do it gladly
Ich, ich würde es gerne tun
If I hand you a line you know that's true
Wenn ich dir eine Geschichte auftische, weißt du, dass sie wahr ist
If I give you a couple then it's yours to choose
Wenn ich dir ein paar gebe, dann hast du die Wahl
One story from a total of two has got a good chance to end badly
Eine Geschichte von insgesamt zweien hat gute Chancen, schlecht auszugehen
So fare thee well Carolina gals
Also lebt wohl, Mädels aus Carolina
I'm going where you can't find me
Ich gehe dorthin, wo ihr mich nicht finden könnt
There'll be trouble in the days to come
Es wird Ärger geben in den kommenden Tagen
And a lot more fools behind me
Und viel mehr Narren hinter mir
Well I was just a lad about yay tall
Nun, ich war nur ein Junge, ungefähr so groß
Sniffing that glue when the north gate mall
Klebstoff schnüffelnd bei der North Gate Mall
Down where the anchorman say you all
Dort unten, wo der Nachrichtensprecher 'you all' sagt
And kindness is a show for strangers
Und Freundlichkeit eine Show für Fremde ist
All them b school boys and old hippie men
All die BWL-Jungs und alten Hippie-Männer
Sweating in the sun to no clear end
Schwitzen in der Sonne ohne klares Ziel
I made a medium to poor boyfriend
Ich war ein mittelmäßiger bis schlechter Freund
And a pretty good house paintor
Und ein ziemlich guter Anstreicher
So fare thee well Carolina gals
Also lebt wohl, Mädels aus Carolina
I'm going where you can't find me
Ich gehe dorthin, wo ihr mich nicht finden könnt
There'll be trouble in the days to come
Es wird Ärger geben in den kommenden Tagen
And a lot more fools behind me
Und viel mehr Narren hinter mir
From his home dance heart couldn't be hume
Von seinem heimischen Herd konnte nicht gesummt werden
Like a simple phrase in a well made tune
Wie eine einfache Phrase in einer gut gemachten Melodie
The stack-a-lee sound good on the moon
Der Stack-a-lee klingt gut auf dem Mond
You don't need a king chair and a hound dog
Man braucht keinen Königsthron und keinen Jagdhund
He'd sing the blues I just smiled
Er sang den Blues, ich lächelte nur
I was such a calm and settled child
Ich war so ein ruhiges und gefestigtes Kind
Thanking the Lord never dreaming the while
Dankte dem Herrn, ohne die ganze Zeit zu ahnen
He was laying out my downfall
Dass er meinen Untergang vorbereitete
So with my hair in my eyes and my chest out-swelled
Also, mit den Haaren in den Augen und geschwellter Brust
I stood on her porch and I buzzed the bell
Stand ich auf ihrer Veranda und klingelte
Peaking round the blind and knowing full well
Lugte um die Jalousie und wusste genau
That her folks was gone to Boston
Dass ihre Eltern nach Boston gefahren waren
And they mean quiet when they say lights out
Und sie meinen Ruhe, wenn sie 'Licht aus' sagen
But that was love making and it made me shout
Aber das war Liebe machen und es ließ mich schreien
Daddy would have come home fast no doubt
Papa wäre ohne Zweifel schnell nach Hause gekommen
If he knew what the weekend had cost him
Wenn er gewusst hätte, was ihn das Wochenende gekostet hat
So fare thee well Carolina gals
Also lebt wohl, Mädels aus Carolina
I'm going where you can't find me
Ich gehe dorthin, wo ihr mich nicht finden könnt
There'll be trouble in the days to come
Es wird Ärger geben in den kommenden Tagen
And a lot more fools behind me
Und viel mehr Narren hinter mir
Now if a cruel word escapes my mind
Nun, wenn mir ein grausames Wort entschlüpft
Don't worry baby it's just the wine
Mach dir keine Sorgen, Baby, das ist nur der Wein
On second thought it's not the wine
Bei zweiter Überlegung ist es nicht der Wein
It's just me talking
Das bin nur ich, der redet
We mend poor at our problems
Wir sind schlecht darin, unsere Probleme zu lösen
Like we think that they're unique
Als ob wir denken, sie wären einzigartig
They cheer when they're baby starts to speak
Sie jubeln, wenn ihr Baby anfängt zu sprechen
Ought to give them a prize for stopping
Man sollte ihnen einen Preis dafür geben, dass sie aufhören
Baby don't you be too surprised
Baby, sei nicht zu überrascht
If I catch you in the farm after your mama dies
Wenn ich die Farm versilbere, nachdem deine Mama stirbt
Get a Cadillac and just ride
Mir einen Cadillac hole und einfach fahre
Where the Pacific meets the bumper
Wo der Pazifik auf die Stoßstange trifft
Stop looking at me like I've lost a screw
Hör auf, mich anzusehen, als hätte ich eine Schraube locker
Like things had to lead where they led to
Als ob die Dinge dorthin führen mussten, wohin sie führten
With the house have gone to codzoo
Wo das Haus vom Kudzu überwuchert ist
I'd be lucky to get a clunker
Wäre ich froh, wenn ich eine Schrottkarre kriege
By luck I landed in the upper south
Durch Glück landete ich im oberen Süden
By God I gotta make my own way out
Bei Gott, ich muss meinen eigenen Weg hinausfinden
I should have read the signs by now
Ich hätte die Zeichen inzwischen lesen sollen
I should have heard the locusts buzzing
Ich hätte die Zikaden summen hören sollen
For old Tommy Thompson's dead and gone
Denn der alte Tommy Thompson ist tot und fort
And I've been feeling not so strong
Und ich fühle mich nicht mehr so stark
Chapel Hill hasn't done me wrong
Chapel Hill hat mir nichts Böses getan
It was fine until it wasn't
Es war gut, bis es das nicht mehr war
So fare thee well Carolina gals
Also lebt wohl, Mädels aus Carolina
I'm going where you can't find me
Ich gehe dorthin, wo ihr mich nicht finden könnt
There'll be trouble in the days to come
Es wird Ärger geben in den kommenden Tagen
And a lot more fools behind me
Und viel mehr Narren hinter mir
Fare thee well Carolina gals
Lebt wohl, Mädels aus Carolina
I'm going where you can't find me
Ich gehe dorthin, wo ihr mich nicht finden könnt
There'll be trouble in the days to come
Es wird Ärger geben in den kommenden Tagen
And a lot more fools behind me
Und viel mehr Narren hinter mir





Авторы: Robbie Fulks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.