Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye, Good Lookin'
Auf Wiedersehen, Hübsche
Good-Bye,
Good
Lookin'
Auf
Wiedersehen,
Hübsche
Well
it's
hard
to
tell
what's
on
an
angel's
mind
Nun,
es
ist
schwer
zu
sagen,
was
ein
Engel
denkt
But
a
suitcase
means
the
same
thing
every
time
Aber
ein
Koffer
bedeutet
jedes
Mal
dasselbe
One
minute
she
loved
me
Eine
Minute
liebte
sie
mich
The
next
she
was
gone
Im
nächsten
Moment
war
sie
weg
Goodbye,
good-lookin',
so
long.
Auf
Wiedersehen,
Hübsche,
mach's
gut.
She
had
40-karat
eyes
and
a
figure
fit
to
kill
Sie
hatte
Augen
wie
Diamanten
und
eine
Figur
zum
Umwerfen
She
had
legs
that
would
not
quit;
they're
walking
still
Sie
hatte
endlose
Beine;
sie
gehen
immer
noch
Too
good
to
let
go
of
Zu
gut,
um
sie
gehen
zu
lassen
But
too
hard
to
hold
on
Aber
zu
schwer
festzuhalten
So
goodbye,
good-lookin',
so
long.
Also
auf
Wiedersehen,
Hübsche,
mach's
gut.
I
may
be
blue
forever
after
Ich
bin
vielleicht
für
immer
traurig
danach
But
life
can't
always
be
diamonds
and
dreams,
love
and
laughter
Aber
das
Leben
kann
nicht
immer
Diamanten
und
Träume,
Liebe
und
Lachen
sein
And
when
I
think
of
her
I
know
I'll
smile
Und
wenn
ich
an
sie
denke,
weiß
ich,
dass
ich
lächeln
werde
Yeah,
the
earth
sure
felt
like
heaven
for
a
while
Ja,
die
Erde
fühlte
sich
sicher
eine
Weile
wie
der
Himmel
an
But
one
blink
of
those
blue
eyes
Aber
ein
Blinzeln
dieser
blauen
Augen
And
heaven
was
gone
Und
der
Himmel
war
verschwunden
Well,
goodbye,
good-lookin',
so
long.
Nun,
auf
Wiedersehen,
Hübsche,
mach's
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Fulks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.