Текст и перевод песни Robbie Lee feat. Mirco Santy - Au Revoir
Non
mi
ricordo
più
di
te
I
don't
remember
you
anymore
Dopo
una
notte
insonne
After
a
sleepless
night
Tutto
il
male
diventa
cenere
All
the
bad
becomes
ashes
Anche
quando
poi
sembra
semplice
Even
when
it
seems
simple
then
Il
tuo
sguardo
confonde
Your
look
confuses
Come
una
lama
puntata
su
di
me
Like
a
blade
pointed
at
me
Sarà
stato
quel
che
è
stato
It
will
have
been
what
it
has
been
Non
me
ne
frega
un
cazzo
I
don't
give
a
damn
Fai
come
ti
pare
Do
as
you
please
Continua
a
parlare
di
me
Keep
talking
about
me
Ricordi
di
noi
due
chiudi
dentro
una
BMW
Memories
of
us
two
closed
up
inside
a
BMW
Ti
cerco,
mi
perdo,
ritrovo
il
tuo
costume
blu
I
look
for
you,
I
get
lost,
I
find
your
blue
swimsuit
Mi
guardi
negli
occhi
e
nascondi
quello
che
senti
You
look
me
in
the
eyes
and
hide
what
you
feel
Adesso
io
non
ci
penso
però
forse
ci
pensi
tu
Now
I
don't
think
about
it
but
maybe
you
do
Come
in
un
déjà-vu
Like
in
a
déjà-vu
L′idea
di
moi
avec
toi
The
idea
of
me
avec
toi
Se
non
ci
credi
più
If
you
don't
believe
it
anymore
Ti
dico
au
revoir
I
tell
you
au
revoir
Stammi
bene
ci
sentiamo
Take
care,
we'll
hear
from
each
other
Forse
è
meglio
di
no
ma
Maybe
it's
better
than
no
but
Vorrei
augurarti
il
meglio
ma
lo
hai
avuto
già
I
would
like
to
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Mi
spegni,
riaccendi
You
turn
me
off,
turn
me
back
on
Fai
di
me
quello
che
senti
Do
with
me
what
you
feel
Chiedi
di
me
in
giro
Ask
around
about
me
Ad
ogni
mio
respiro
With
every
breath
I
take
Cedi
e
dici
che
poi
ci
pensi
You
give
in
and
say
that
you'll
think
about
it
later
Quante
volte
ormai
non
dicordo
più
How
many
times
by
now
I
don't
remember
anymore
Chiami
per
un
ultimo
rendez-vous
You
call
for
one
last
rendezvous
Ma
ora
è
tardi,
io
non
ci
sto
But
now
it's
late,
I'm
not
in
Non
spreco
più
tempo
a
fottere
coi
tuoi
guai
I
don't
waste
any
more
time
fucking
with
your
troubles
Non
credo
più
a
te
che
tanto
non
cambi
mai
baby
I
don't
believe
in
you
anymore
that
you
never
change
baby
Come
in
un
déjà-vu
Like
in
a
déjà-vu
L'idea
di
moi
avec
toi
The
idea
of
me
avec
toi
Se
non
ci
credi
più
If
you
don't
believe
it
anymore
Ti
dico
au
revoir
I
tell
you
au
revoir
Stammi
bene
ci
sentiamo
Take
care,
we'll
hear
from
each
other
Forse
è
meglio
di
no
ma
Maybe
it's
better
than
no
but
Vorrei
augurarti
il
meglio
ma
lo
hai
avuto
già
I
would
like
to
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Dicevi
sempre
che
il
mondo
tace
You
always
said
that
the
world
is
silent
Non
ti
riconosco
più,
non
credo
più
alle
tue
stronzate
I
don't
recognize
you
anymore,
I
don't
believe
your
bullshit
anymore
Baby
tu
mi
hai
fatto
male
ma
uno
come
me
non
piange
Baby
you
hurt
me
but
someone
like
me
doesn't
cry
Quando
stavi
insieme
a
me,
io
ero
fuoco
e
tu
eri
Antartide
When
you
were
with
me,
I
was
fire
and
you
were
Antarctica
Ma
sai
che
baby
ti
vorrei
anche
più
di
prima
But
you
know
that
baby
I
would
like
you
even
more
than
before
Ho
fumato
il
tuo
pensiero
dentro
l′ultima
cartina
I
smoked
your
thought
inside
the
last
paper
Ciò
che
tingi
di
nero
spesso
muore
dentro
What
you
paint
black
often
dies
inside
Adesso
ti
saluto,
un
bacio,
au
revoir,
ti
penso
Now
I
greet
you,
a
kiss,
au
revoir,
I
think
of
you
Come
in
un
déjà-vu
Like
in
a
déjà-vu
L'idea
di
moi
avec
toi
The
idea
of
me
avec
toi
Se
non
ci
credi
più
If
you
don't
believe
it
anymore
Ti
dico
au
revoir
I
tell
you
au
revoir
Stammi
bene
ci
sentiamo
Take
care,
we'll
hear
from
each
other
Forse
è
meglio
di
no
ma
Maybe
it's
better
than
no
but
Vorrei
augurarti
il
meglio
ma
lo
hai
avuto
già
I
would
like
to
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Vorrei
augurarti
il
meglio
ma
lo
hai
avuto
già
I
would
like
to
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
A
volte
sento
un
peso
Sometimes
I
feel
a
weight
Altre
un
vuoto
dentro
Other
times
a
void
inside
Ciò
che
non
comprendo
What
I
don't
understand
Non
so
dargli
un
senso
I
can't
make
sense
of
it
Vorrei
augurarti
il
meglio
ma
lo
hai
avuto
già
I
would
like
to
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.