Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
how
this
moonlight
plays
tricks
with
my
eyes
Ooh,
wie
dieses
Mondlicht
meinen
Augen
Streiche
spielt
For
just
a
second
there
I
thought
for
sure
Für
einen
Moment
dachte
ich
wirklich
sicher
I
recognized
you
Ich
hätte
dich
erkannt
Don't
you
know
that
can't
be
true
Weißt
du
nicht,
dass
das
nicht
wahr
sein
kann
Cause
the
girl
I
know
is
proper
Denn
das
Mädchen,
das
ich
kenne,
ist
anständig
Don't
you
know
she
would
not
be
seen
Weißt
du
nicht,
sie
würde
sich
nicht
sehen
lassen
In
this
kind
of
unseemly
situation
In
solch
einer
unpassenden
Situation
But
she's
just
your
size
that
very
colour
eyes
Aber
sie
hat
genau
deine
Größe,
genau
dieselbe
Augenfarbe
Hey,
wait
a
second
if
she
put
on
some
rouge
Hey,
warte
mal,
wenn
sie
etwas
Rouge
aufgetragen
hätte
Put
her
glasses
away
Ihre
Brille
abgelegt
hätte
Painted
on
a
pair
of
jeans
Sich
ein
Paar
Jeans
aufgemalt
hätte
You'd
be
one
and
the
same
Wärst
du
ein
und
dieselbe
What's
a
nice
girl
like
you
Was
macht
ein
nettes
Mädchen
wie
du
Doin'
in
a
place
like
this
say,
girl
An
einem
Ort
wie
diesem,
sag,
Mädchen
What's
a
poor
boy
to
do
Was
soll
ein
armer
Junge
tun
Honey,
when
you're
lookin'
like
this
Süße,
wenn
du
so
aussiehst
Ooh,
goodness
gracious
Ooh,
meine
Güte
So
you've
been
here
before
Du
warst
also
schon
mal
hier
I
never
woulda
guessed
Ich
hätte
nie
gedacht
You
set
foot
out
the
Library
door
Dass
du
einen
Fuß
vor
die
Tür
der
Bibliothek
setzt
Don't
you
know
I
guess
it
goes
to
show
Weißt
du,
ich
schätze,
das
zeigt
nur
That
you
just
never
know
about
some
girls
Dass
man
bei
manchen
Mädchen
einfach
nie
weiß
Don't
you
know
here
I
had
you
pegged
for
shy
Weißt
du,
hier
hatte
ich
dich
für
schüchtern
gehalten
And
you
drive
up
in
a
silver
El
Dorado
Und
du
fährst
in
einem
silbernen
El
Dorado
vor
Careful
watch
your
step
this
floor
Vorsicht,
pass
auf,
wo
du
hintrittst,
dieser
Boden
Ain't
never
swept
now
hold
on
Wurde
noch
nie
gefegt,
nun
halt
mal
an
We're
in
the
right
elevator
on
the
right
corridor
Wir
sind
im
richtigen
Aufzug,
im
richtigen
Gang
But
the
place
I
had
in
mind
ain't
on
the
ninety-ninth
floor
Aber
der
Ort,
den
ich
im
Sinn
hatte,
ist
nicht
im
neunundneunzigsten
Stock
What's
a
nice
girl
like
you
Was
macht
ein
nettes
Mädchen
wie
du
Doin'
in
a
place
like
this
say,
girl
An
einem
Ort
wie
diesem,
sag,
Mädchen
What's
a
poor
boy
to
do
Was
soll
ein
armer
Junge
tun
Honey,
when
you're
lookin'
like
this
Süße,
wenn
du
so
aussiehst
What's
a
nice
girl
like
you
Was
macht
ein
nettes
Mädchen
wie
du
Doin'
on
a
night
like
this
say,
girl
In
einer
Nacht
wie
dieser,
sag,
Mädchen
What's
a
poor
boy
to
do
Was
soll
ein
armer
Junge
tun
When
you're
so
hard
to
resist.
Wenn
du
so
schwer
zu
widerstehen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert S. Nevil, Brock Patrick Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.