Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day Of Reckoning (Burnin' For You)
Tag der Abrechnung (Ich brenne für dich)
In
this
dusty
little
railroad
town
In
dieser
staubigen
kleinen
Eisenbahnstadt
Smack
in
the
heart
of
the
bible
belt
Genau
im
Herzen
des
Bibelgürtels
Where
nothing
ever
changes
Wo
sich
nie
etwas
ändert
And
nothing
remains
the
same
Und
nichts
bleibt,
wie
es
war
When
first
I
saw
the
raven
Als
ich
zum
ersten
Mal
die
Rabenhafte
sah
Lean
against
the
wind
Wie
sie
sich
gegen
den
Wind
lehnte
Who's
that
girl
Wer
ist
dieses
Mädchen
With
the
tattoo
on
her
skin
Mit
dem
Tattoo
auf
ihrer
Haut
I
followed
her
home
Ich
folgte
ihr
nach
Hause
Lives
down
by
the
water
Sie
wohnt
unten
am
Wasser
My
friend
Teddy
told
me
Mein
Freund
Teddy
erzählte
mir
She's
the
Frenchman's
daughter
On
this
day
of
reckoning
Sie
ist
die
Tochter
des
Franzosen
An
diesem
Tag
der
Abrechnung
I'm
riding
shotgun
with
you
Fahre
ich
als
dein
Beifahrer
mit
dir
Tangled
twisted
strands
of
love
Verschlungene,
verdrehte
Stränge
der
Liebe
Hanging
from
above
I'm
burnin'
for
you
Hängen
von
oben
herab
Ich
brenne
für
dich
Ooh
I'm
burnin'
for
you
Ooh,
ich
brenne
für
dich
Oh
we
were
first
time
lovers
Oh,
wir
waren
erstmalige
Liebende
In
a
secret
rendezvous
Bei
einem
geheimen
Rendezvous
Burnin'
burnin'Burnin'Burnin'
for
you
When
I
come
knocking
on
her
front
door
Brennen,
brennen,
Brennen,
Brennen
für
dich
Als
ich
an
ihre
Haustür
klopfte
The
neighbour
said
she
don't
live
there
no
more
Sagte
der
Nachbar,
sie
wohne
dort
nicht
mehr
Well
she
moved
from
the
country
down
to
the
city
Nun,
sie
zog
vom
Land
in
die
Stadt
Where
the
scene
is
dark
and
the
street
are
gritty
Wo
die
Szene
dunkel
und
die
Straßen
schmutzig
sind
In
the
hustle
and
bustle
and
all
the
commotion
Im
Trubel
und
Gewühl
und
all
der
Aufregung
She
got
addicted
to
the
locomotion
On
this
day
of
reckoning
Wurde
sie
süchtig
nach
dem
Rausch
der
Bewegung
An
diesem
Tag
der
Abrechnung
By
the
old
wooden
bridge
An
der
alten
Holzbrücke
I
wait
for
you
Warte
ich
auf
dich
Tangled
twisted
strands
of
love
Verschlungene,
verdrehte
Stränge
der
Liebe
Hanging
from
above
I'm
burnin'
for
you
Hängen
von
oben
herab
Ich
brenne
für
dich
Ooh
I'm
burnin'
for
you
Ooh,
ich
brenne
für
dich
Oh
we
were
first
time
lovers
Oh,
wir
waren
erstmalige
Liebende
In
a
secret
rendezvous
Bei
einem
geheimen
Rendezvous
I'm
burnin'Burnin'Burnin'Burnin'
for
you
I
remember
the
smell
of
the
burning
leaves
Ich
brenne,
Brennen,
Brennen,
Brennen
für
dich
Ich
erinnere
mich
an
den
Geruch
der
brennenden
Blätter
And
we
were
making
love
Und
wir
liebten
uns
She
was
like
a
young
Georgia
O'Keefe
Sie
war
wie
eine
junge
Georgia
O'Keefe
From
another
time
Aus
einer
anderen
Zeit
In
an
old
abandoned
railroad
shack
In
einer
alten
verlassenen
Eisenbahnhütte
One
should
never
go
Man
sollte
niemals
dorthin
gehen
Where
anything
can
happen
Wo
alles
passieren
kann
When
the
Zephyr
blows
On
this
day
of
reckoning
Wenn
der
Zephyr
weht
An
diesem
Tag
der
Abrechnung
I'm
calling
for
you
Rufe
ich
nach
dir
Tangled
twisted
strands
of
love
Verschlungene,
verdrehte
Stränge
der
Liebe
Hanging
from
above
I'm
burnin'
for
you
Hängen
von
oben
herab
Ich
brenne
für
dich
Ooh
I'm
burnin'
for
you
Ooh,
ich
brenne
für
dich
Oh
we
were
first
time
lovers
Oh,
wir
waren
erstmalige
Liebende
In
a
secret
rendezvous
Bei
einem
geheimen
Rendezvous
I'm
burnin'Burnin'Burnin'Burnin'
for
you
The
phone
rings
Ich
brenne,
Brennen,
Brennen,
Brennen
für
dich
Das
Telefon
klingelt
She
said
I
can't
tell
you
where
I'm
calling
from'Cause
my
papa's
on
the
lam
Sie
sagte:
‚Ich
kann
dir
nicht
sagen,
woher
ich
anrufe
Denn
mein
Papa
ist
auf
der
Flucht
For
something
shady
that
he's
done
There
hangs
a
tale
of
love
For
the
first
time
Wegen
etwas
Zwielichtigem,
das
er
getan
hat‘
Da
hängt
eine
Geschichte
der
Liebe
Für
das
erste
Mal
For
the
first
time
Für
das
erste
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson, David Ricketts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.