Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Back The Dawn
Halte die Dämmerung auf
The
sun
was
going
down
Die
Sonne
ging
unter
Over
Echo
Park
Über
dem
Echo
Park
Wet
raven
hair
Nasses,
rabenschwarzes
Haar
Glowing
in
the
dark
Glühend
im
Dunkeln
And
that's
when
the
fever
would
rise
Und
da
stieg
das
Fieber
And
lord
what
a
look
in
her
eyes
Und
Herrgott,
welch
ein
Blick
in
ihren
Augen
From
the
moment
that
she
blows
out
the
light
Von
dem
Moment
an,
da
sie
das
Licht
ausbläst
We'd
be
lost
in
the
forever
night
Waren
wir
verloren
in
der
ewigen
Nacht
Hold
back
the
dawn
(yes)
Halte
die
Dämmerung
auf
(ja)
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Won't
you
raise
up
your
hand
Willst
du
nicht
deine
Hand
erheben
And
hold
back
the
dawn
Und
die
Dämmerung
aufhalten
I
dreamt
if
I
could
lay
you
upon
this
bed
of
straw
Ich
träumte,
ich
könnte
dich
auf
dieses
Strohbett
legen
And
we
may
break
the
rules
but
we
don't
break
the
law
Wir
mögen
die
Regeln
brechen,
aber
wir
brechen
nicht
das
Gesetz
Come
across
but
the
river's
too
wide
Komm
herüber,
doch
der
Fluss
ist
zu
breit
I'd
come
across
but
the
river's
too
high
Ich
käme
herüber,
doch
der
Fluss
ist
zu
hoch
And
over
by
the
fountain
where
we
meet
Und
drüben
am
Brunnen,
wo
wir
uns
treffen
I
will
lay
silver
roses
at
your
feet
Werde
ich
silberne
Rosen
zu
deinen
Füßen
legen
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Won't
you
raise
up
your
hand
Willst
du
nicht
deine
Hand
erheben
And
hold
back
the
dawn
Und
die
Dämmerung
aufhalten
Now
I
have
seen
a
painting
Nun
habe
ich
ein
Gemälde
gesehen
Old
and
hanging
in
a
frame
Alt
und
in
einem
Rahmen
hängend
And
that
painting
was
of
you
Und
dieses
Gemälde
zeigte
dich
Now
how
can
you
explain
Wie
kannst
du
das
erklären
From
another
place
in
time
Aus
einer
anderen
Zeit,
von
einem
anderen
Ort
Done
many
years
ago
Gemalt
vor
vielen
Jahren
Why
I'm
haunted
by
this
vision
Warum
mich
diese
Vision
verfolgt
Guess
we'll
never
know
Ich
schätze,
das
werden
wir
nie
erfahren
And
then
she
turned
and
whispered
in
my
ear
Und
dann
drehte
sie
sich
um
und
flüsterte
mir
ins
Ohr
Can
you
feel
my
heartbeat
Kannst
du
meinen
Herzschlag
fühlen
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Won't
you
raise
up
your
hand
Willst
du
nicht
deine
Hand
erheben
And
hold
back
the
dawn
Und
die
Dämmerung
aufhalten
(Let
the
night
go
on,
let
the
night
go
on,
let
the
night
go
on)
(Lass
die
Nacht
andauern,
lass
die
Nacht
andauern,
lass
die
Nacht
andauern)
Won't
you
raise
Willst
du
nicht
erheben
Won't
you
raise
up
Willst
du
nicht
erheben
Won't
you
raise
up
your
hand
Willst
du
nicht
deine
Hand
erheben
And
hold
back
the
dawn
Und
die
Dämmerung
aufhalten
Hold
back
the
dawn
Halte
die
Dämmerung
auf
Won't
you
raise
up
your
hand
Willst
du
nicht
deine
Hand
erheben
And
hold
back
the
dawn
Und
die
Dämmerung
aufhalten
(Let
the
night
go
on
and
on
and
on)
(Lass
die
Nacht
andauern
und
andauern
und
andauern)
(Through
the
dark
and
then
through
the
heat)
(Durch
die
Dunkelheit
und
dann
durch
die
Hitze)
Thought
someone
was
moving
with
a
savage
grace
Dachte,
da
bewegte
sich
jemand
mit
wilder
Anmut
Got
that
main
all
over
her
face
Hatte
diese
Mähne
im
ganzen
Gesicht
She
was
movin
to
the
pagan
beat
Sie
bewegte
sich
zum
heidnischen
Rhythmus
Through
the
dust
and
through
the
heat
Durch
den
Staub
und
durch
die
Hitze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.