Robbie Robertson - Shake This Town - перевод текста песни на немецкий

Shake This Town - Robbie Robertsonперевод на немецкий




Shake This Town
Erschüttere diese Stadt
I seen the people standing on the shore
Ich sah die Leute am Ufer stehen
I seen a big chief there standing on that shore
Ich sah einen großen Häuptling dort an jenem Ufer stehen
I ask my mama, "What they crying for?"
Ich fragte meine Mama: "Warum weinen sie?"
I saw a black cloud hanging in the sky
Ich sah eine schwarze Wolke am Himmel hängen
I saw a big black cloud hanging in the sky
Ich sah eine große schwarze Wolke am Himmel hängen
And I ask my papa, "When will it roll by?"
Und ich fragte meinen Papa: "Wann wird sie vorbeiziehen?"
Oh, we're standing on the edge of the world oh, oh
Oh, wir stehen am Rande der Welt, oh, oh
Oh, we're standing
Oh, wir stehen
Standing out of here
Stehen hier draußen
On the edge of the world, oh, oh
Am Rande der Welt, oh, oh
Come on brother (brother), we gonna shake this town
Komm schon Bruder (Bruder), wir werden diese Stadt erschüttern
Come on sister (sister, sister), we gonna shake this town (burn it up)
Komm schon Schwester (Schwester, Schwester), wir werden diese Stadt erschüttern (heiz es an)
Come on children (children come on) we gonna shake this town
Kommt schon Kinder (Kinder, kommt schon), wir werden diese Stadt erschüttern
Down to the ground
Bis auf den Grund
Can't draw no water no more
Kann kein Wasser mehr schöpfen, nicht mehr
From the drinking well
Aus dem Trinkbrunnen
Can't grow no corn no more, no more, out here on my land
Kann keinen Mais mehr anbauen, nicht mehr, hier draußen auf meinem Land
We're at the mercy, mercy of the government man
Wir sind der Gnade, der Gnade des Regierungsbeamten ausgeliefert
And then I followed you, followed you, followed you, we did pray
Und dann folgte ich dir, folgte dir, folgte dir, wir beteten
How can you promise me, promise me, promise me
Wie kannst du mir versprechen, mir versprechen, mir versprechen
Come what may
Komme, was wolle
Where you gonna turn to on a judgement day
Wohin wirst du dich wenden am Tag des Gerichts
Oh, we're standing on the edge of the world, oh, oh
Oh, wir stehen am Rande der Welt, oh, oh
Oh, we're standing
Oh, wir stehen
Standing out of here
Stehen hier draußen
On the edge of the world, oh, oh
Am Rande der Welt, oh, oh
Come on brother, brother, brother, we gonna shake this town
Komm schon Bruder, Bruder, Bruder, wir werden diese Stadt erschüttern
Alright
Alles klar
Come on sister, sister come on,
Komm schon Schwester, Schwester, komm schon,
We gonna shake this town, singing alright out loud
Wir werden diese Stadt erschüttern, und singen laut 'Alles klar'
Come on children, children come on
Kommt schon Kinder, Kinder, kommt schon
We gonna shake this town (ooh, ooh)
Wir werden diese Stadt erschüttern (ooh, ooh)
Come on brother brother brother
Komm schon Bruder, Bruder, Bruder
We gonna shake this town
Wir werden diese Stadt erschüttern
Come on sister, sister, sister
Komm schon Schwester, Schwester, Schwester
We gonna shake this town (shake this town)
Wir werden diese Stadt erschüttern (erschüttere diese Stadt)
Come on children, children, children
Kommt schon Kinder, Kinder, Kinder
We gonna shake this town, oh, oh
Wir werden diese Stadt erschüttern, oh, oh
We're standing (standing, standing)
Wir stehen (stehen, stehen)
On the edge of the world, oh, oh
Am Rande der Welt, oh, oh
Oh, we're standing, standing out of here
Oh, wir stehen, stehen hier draußen
On the edge of the world, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh)
Am Rande der Welt, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh
That's the story, that's the story
Das ist die Geschichte, das ist die Geschichte
Small town life, small town life (ooh, ooh)
Kleinstadtleben, Kleinstadtleben (ooh, ooh)
And that's the story of, and that's the story of
Und das ist die Geschichte von, und das ist die Geschichte von
Of the life, of the life (ooh, ooh)
Vom Leben, vom Leben (ooh, ooh)
And that's the story of, and that's the story of
Und das ist die Geschichte von, und das ist die Geschichte von
Small town life, small town life
Kleinstadtleben, Kleinstadtleben
That's the story (we gonna shake this town)
Das ist die Geschichte (wir werden diese Stadt erschüttern)
Small town life
Kleinstadtleben
Small town life
Kleinstadtleben





Авторы: Robbie Robertson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.