Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Where I Get Off (songwriting version)
Hier steige ich aus (Songwriting-Version)
The
Earth
keeps
on
shaking
but
I'm
standing
still
Die
Erde
bebt
weiter,
aber
ich
stehe
still
The
chances
I'm
taking
against
my
will
Die
Risiken,
die
ich
eingehe,
gegen
meinen
Willen
When
we
made
it
to
the
top
we
watched
the
fall
couldn't
stop
Als
wir
es
an
die
Spitze
geschafft
hatten,
sahen
wir
den
Fall,
der
nicht
aufzuhalten
war
Everything
you
leave
behind
catches
up
in
another
time
Alles,
was
du
zurücklässt,
holt
dich
zu
einer
anderen
Zeit
ein
So
just
pull
over
to
the
side
of
the
road
Also
fahr
einfach
an
den
Straßenrand
This
is
where
i
get
off
Hier
steige
ich
aus
This
is
where
i
move
on
Hier
ziehe
ich
weiter
I
know
where
I
went
wrong
along
the
way
Ich
weiß,
wo
ich
auf
dem
Weg
falsch
abgebogen
bin
Along
the
way
Auf
dem
Weg
Walking
out
on
the
boys
...
was
never
the
plan
Die
Jungs
im
Stich
zu
lassen
...
war
nie
der
Plan
We
drifted
off
course
couldn't
strike
up
the
band
Wir
kamen
vom
Kurs
ab,
konnten
die
Band
nicht
mehr
zusammenbringen
We've
been
working
the
graveyard
shift,
wonder
do
you
catch
my
drift
Wir
haben
die
Nachtschicht
geschoben,
frag
mich,
ob
du
verstehst,
was
ich
meine
This
was
trouble
in
the
making,
but
it's
a
risk
well
worth
taking
Das
war
absehbarer
Ärger,
aber
es
ist
ein
Risiko,
das
es
wert
ist,
eingegangen
zu
werden
This
is
where
i
get
off
Hier
steige
ich
aus
This
ain't
where
i
belong
Das
ist
nicht,
wo
ich
hingehöre
Somebody
done
me
wrong
along
the
way
Jemand
hat
mir
auf
dem
Weg
Unrecht
getan
Along
the
way
Auf
dem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.