Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Night Was Young
Als die Nacht jung war
We
headed
straight
south
in
a
sundown
light
Wir
fuhren
geradewegs
nach
Süden
im
Abendlicht
On
highway
61
through
the
delta
night
Auf
dem
Highway
61
durch
die
Delta-Nacht
We
shared
the
backroads
with
cardsharks
and
grifters
Wir
teilten
die
Nebenstraßen
mit
Falschspielern
und
Gaunern
Tent
show
evangelists
and
Luke
the
Drifter
Zelt-Evangelisten
und
Luke
the
Drifter
What
is
lost
what
is
missing
Was
verloren
ist,
was
fehlt
What's
been
gone
way
too
long
Was
schon
viel
zu
lange
fort
ist
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Wir
hatten
Träume,
als
die
Nacht
jung
war
We
were
believers
when
the
night
was
young
Wir
waren
Gläubige,
als
die
Nacht
jung
war
We
could
change
the
world
stop
the
war
Wir
konnten
die
Welt
verändern,
den
Krieg
beenden
Never
seen
nothing
like
this
before
Noch
nie
zuvor
so
etwas
gesehen
But
that
was
back
when
the
night
was
young
Aber
das
war
damals,
als
die
Nacht
jung
war
Sign
reads
God
Bless
America
guns
and
ammo
Auf
dem
Schild
steht:
God
Bless
America,
Waffen
und
Munition
I'm
not
sure
that's
what
He
means
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
Er
das
meint
Sign
reads
repent
the
end
is
near
Auf
dem
Schild
steht:
Bereut,
das
Ende
ist
nah
I'm
not
sure
that's
what
we
need
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
das
brauchen
Get
your
heart
beating
in
the
right
direction
Man
muss
das
Herz
in
die
richtige
Richtung
schlagen
lassen
That's
when
you
make
a
real
connection
Dann
stellt
man
eine
echte
Verbindung
her
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Wir
hatten
Träume,
als
die
Nacht
jung
war
We
were
believers
when
the
night
was
young
Wir
waren
Gläubige,
als
die
Nacht
jung
war
We
could
change
the
world
stop
the
war
Wir
konnten
die
Welt
verändern,
den
Krieg
beenden
Never
seen
nothing
like
this
before
Noch
nie
zuvor
so
etwas
gesehen
But
that
was
back
when
the
night
was
young
Aber
das
war
damals,
als
die
Nacht
jung
war
Now
Andy
Warhol's
in
the
hotel
lobby
Jetzt
ist
Andy
Warhol
in
der
Hotel-Lobby
He's
waiting
for
the
late
night
muse
Er
wartet
auf
die
spätnächtliche
Muse
But
she
won't
be
back
before
morning
Aber
sie
wird
nicht
vor
dem
Morgen
zurück
sein
She's
gone
downtown
to
hear
some
blues
Sie
ist
in
die
Stadt
gegangen,
um
etwas
Blues
zu
hören
Like
the
sun
rising
out
of
the
sea
Wie
die
Sonne,
die
aus
dem
Meer
aufgeht
It's
how
you
embrace
the
mystery
So
umarmt
man
das
Geheimnis
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Wir
hatten
Träume,
als
die
Nacht
jung
war
We
were
believers
when
the
night
was
young
Wir
waren
Gläubige,
als
die
Nacht
jung
war
We
could
change
the
world
stop
the
war
Wir
konnten
die
Welt
verändern,
den
Krieg
beenden
Never
seen
nothing
like
this
before
Noch
nie
zuvor
so
etwas
gesehen
But
that
was
way
back
when
the
night
was
young
Aber
das
war
lang
her,
als
die
Nacht
jung
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.