Текст и перевод песни Robbie Williams feat. Adam Tucker - Let Me Entertain You (From Better Man: Original Motion Picture Soundtrack) [feat. Adam Tucker]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Entertain You (From Better Man: Original Motion Picture Soundtrack) [feat. Adam Tucker]
Развлеки меня (Из саундтрека к фильму "Лучший человек") [совместно с Адамом Такером]
Hell
is
gone
and
heaven's
here,
there's
nothing
left
for
you
to
fear
Ад
исчез,
и
небеса
здесь,
тебе
больше
нечего
бояться
Shake
your
ass,
come
over
here,
now
scream
Тряси
своей
попкой,
иди
сюда,
теперь
кричи
I'm
a
burning
effigy
of
everything
I
used
to
be
Я
— горящее
чучело
всего,
чем
я
был
раньше
You're
my
rock
of
empathy,
my
dear
Ты
моя
скала
сочувствия,
дорогая
So
come
on,
let
me
entertain
you
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Life's
too
short
for
you
to
die,
come
grab
yourself
an
alibi
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
умирать,
найди
себе
алиби
Heaven
knows
your
mother
lied,
mon
cher
Небеса
знают,
что
твоя
мать
лгала,
дорогая
Separate
your
right
from
wrongs,
come
and
sing
a
different
song
Отдели
правильное
от
неправильного,
спой
другую
песню
The
kettle's
on,
so
don't
be
long,
mon
cher
Чайник
вскипел,
так
что
не
задерживайся,
дорогая
So
come
on,
let
me
entertain
you
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Good
evening,
Newark
Добрый
вечер,
Ньюарк
My
name
is
Robbie
Williams
Меня
зовут
Робби
Уильямс
This
is
my
band
Это
моя
группа
And
for
the
next
two
hours,
your
ass
is
mine!
И
на
следующие
два
часа
твоя
попка
моя!
Look
me
up
in
the
Yellow
Pages,
I
will
be
your
rock
of
ages
Ищи
меня
в
«Жёлтых
страницах»,
я
буду
твоей
опорой
на
века
You
see
through
fads
and
your
crazy
phrases
Ты
видишь
сквозь
причуды
и
свои
безумные
фразы
Little
Bo
Peep
has
lost
his
sheep,
he
popped
a
pill
and
fell
asleep
Маленький
Бо-Пип
потерял
своих
овец,
он
принял
таблетку
и
заснул
The
dew
is
wet,
but
the
grass
is
sweet,
my
dear
Роса
влажная,
но
трава
сладкая,
дорогая
Your
mind
gets
burned
with
the
habits
you've
learned
Твой
разум
сгорает
от
привычек,
которые
ты
приобрела
But
we're
the
generation
that's
got
to
be
heard
Но
мы
— поколение,
которое
должно
быть
услышано
You're
tired
of
your
teachers
and
your
school's
a
drag
Ты
устала
от
своих
учителей,
и
школа
тебя
тяготит
You're
not
gonna
end
up
like
your
mum
and
dad
Ты
не
станешь
такой,
как
твои
мама
с
папой
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
(you
gotta
let
me,
you
gotta
want
me,
you
gotta-,
ah)
Позволь
мне
развлечь
тебя
(ты
должна
позволить
мне,
ты
должна
хотеть
меня,
ты
должна-,
ах)
He
may
be
good,
he
may
be
out
of
sight
Он
может
быть
хорош,
он
может
быть
вне
поля
зрения
But
he
can't
be
here,
so
come
around
tonight
Но
он
не
может
быть
здесь,
так
что
приходи
сегодня
вечером
Here
is
the
place
where
the
feeling
grows
Здесь
место,
где
растут
чувства
You
gotta
get
high
before
you-,
eh!
Ты
должна
кайфануть,
прежде
чем
ты-,
эй!
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
(bounce,
c'mon
yo,
bounce,
c'mon,
yo)
Позволь
мне
развлечь
тебя
(прыгай,
давай,
прыгай,
давай)
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Peter Williams, Guy Antony Chambers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.