Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Road (From Better Man: Original Motion Picture Soundtrack)
Verbotener Weg (Aus Better Man: Original Motion Picture Soundtrack)
I
walked
along
a
forbidden
road
Ich
ging
einen
verbotenen
Weg
entlang
I
had
to
know,
where
does
it
go?
Ich
musste
wissen,
wohin
er
führt
Like
birds
that
fly
into
the
sun
Wie
Vögel,
die
in
die
Sonne
fliegen
I
had
to
run,
I'm
not
the
only
one
Ich
musste
rennen,
ich
bin
nicht
der
Einzige
Why
do
you
look
at
me
that
way?
Warum
siehst
du
mich
so
an?
I'm
not
a
problem
that
need
solving
Ich
bin
kein
Problem,
das
gelöst
werden
muss
The
truth
is
still
evolving
Die
Wahrheit
entwickelt
sich
noch
Life
is
the
choices
that
we
make
Das
Leben
besteht
aus
den
Entscheidungen,
die
wir
treffen
We're
the
masters
of
our
own
fate
Wir
sind
die
Meister
unseres
eigenen
Schicksals
The
painter
and
the
paint
Der
Maler
und
die
Farbe
You
need
to
lose
your
mind
Manchmal
musst
du
deinen
Verstand
verlieren
To
get
back
to
the
light,
sometimes
Um
zurück
zum
Licht
zu
finden
I
walked
along
a
forbidden
road
Ich
ging
einen
verbotenen
Weg
entlang
I
had
to
know,
where
does
it
go?
Ich
musste
wissen,
wohin
er
führt
Like
birds
that
fly
into
the
sun
Wie
Vögel,
die
in
die
Sonne
fliegen
I
had
to
run,
I'm
not
the
only
one
Ich
musste
rennen,
ich
bin
nicht
der
Einzige
Maybe
I'm
never
satisfied
Vielleicht
bin
ich
nie
zufrieden
I
made
a
lot
of
poor
decisions
Ich
habe
viele
schlechte
Entscheidungen
getroffen
Yeah,
I've
made
some
revisions
Ja,
ich
habe
einige
Korrekturen
vorgenommen
And
I'm
still
tryna
get
it
right
Und
ich
versuche
immer
noch,
es
richtig
zu
machen
I'm
a
living
contradiction
Ich
bin
ein
lebender
Widerspruch
The
cure
and
the
affliction
Die
Heilung
und
das
Leiden
You
need
to
lose
your
mind
Manchmal
musst
du
deinen
Verstand
verlieren
To
get
back
to
the
light,
sometimes
Um
zurück
zum
Licht
zu
finden
I
walked
along
a
forbidden
road
Ich
ging
einen
verbotenen
Weg
entlang
I
had
to
know,
where
does
it
go?
Ich
musste
wissen,
wohin
er
führt
Like
birds
that
fly
into
the
sun
Wie
Vögel,
die
in
die
Sonne
fliegen
I
had
to
run,
I'm
not
the
only
one
Ich
musste
rennen,
ich
bin
nicht
der
Einzige
So
do
you
love
me
now?
Liebst
du
mich
jetzt?
Or
did
I
let
you
down?
Oder
habe
ich
dich
enttäuscht?
You
said
you
wanted
all
my
secrets
Du
sagtest,
du
wolltest
all
meine
Geheimnisse
So
I
showed
you
all
my
demons
Also
zeigte
ich
dir
all
meine
Dämonen
Do
you
love
me
now?
Liebst
du
mich
jetzt?
I
walked
along
a
forbidden
road
Ich
ging
einen
verbotenen
Weg
entlang
I
had
to
know,
where
does
it
go?
Ich
musste
wissen,
wohin
er
führt
Like
birds
that
fly
into
the
sun
Wie
Vögel,
die
in
die
Sonne
fliegen
I
had
to
run,
I'm
not
the
only
one
Ich
musste
rennen,
ich
bin
nicht
der
Einzige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Peter Williams, Sacha Skarbek, Freddy Wexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.