Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Thoughts from Abroad (XXV)
Heimatgedanken aus der Ferne (XXV)
Time
drags
its
feet,
it
feels
like
forever
Die
Zeit
schleicht
dahin,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit
But
the
longer
the
wait,
the
sweeter
the
kiss
Aber
je
länger
das
Warten,
desto
süßer
der
Kuss
All
I
really
know
is
we're
stronger
together
Alles,
was
ich
wirklich
weiß,
ist,
dass
wir
zusammen
stärker
sind
If
that
isn't
love,
then
I
don't
know
what
is
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
weiß
ich
nicht,
was
es
ist
I
know
you
can't
say
how
you're
really
feeling
Ich
weiß,
du
kannst
nicht
sagen,
wie
du
dich
wirklich
fühlst
What
goes
unsaid
is
what
I'm
feeling
too
Was
ungesagt
bleibt,
ist
das,
was
ich
auch
fühle
So
here
we
are
living,
letter
to
letter
So
leben
wir
hier
also,
von
Brief
zu
Brief
There's
nothing
I
love
more
Es
gibt
nichts,
was
ich
mehr
liebe
Than
home
thoughts
from
aboard
Als
Heimatgedanken
aus
der
Ferne
At
10
o'clock
tonight
I'll
be
looking
at
the
moon
Heute
Abend
um
10
Uhr
werde
ich
zum
Mond
schauen
That's
1:30
for
you
Das
ist
1:30
Uhr
bei
dir
Will
you
be
up
then
too?
Wirst
du
dann
auch
wach
sein?
I
know
it's
shining
on
me
and
it
shines
on
you
Ich
weiß,
er
scheint
auf
mich
und
er
scheint
auf
dich
And
these
simple
things
Und
diese
einfachen
Dinge
Help
me
get
through
Helfen
mir
durchzuhalten
I
stand
in
the
storm,
just
me
and
my
sail
Ich
stehe
im
Sturm,
nur
ich
und
mein
Segel
And
hope
that
it
blows
me
closer
to
you
Und
hoffe,
dass
er
mich
näher
zu
dir
weht
Secrets
keep
you
sick
Geheimnisse
machen
dich
krank
They
stop
you
from
sleeping
Sie
halten
dich
vom
Schlafen
ab
I
want
you
to
know,
I
keep
no
secrets
from
you
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
habe
keine
Geheimnisse
vor
dir
So
here
we
are
living
life
through
a
letter
So
leben
wir
hier
also
das
Leben
durch
einen
Brief
I
know
there's
nothing
you
love
more
Ich
weiß,
es
gibt
nichts,
was
du
mehr
liebst
Than
home
thoughts
from
abroad
Als
Heimatgedanken
aus
der
Ferne
At
10
o'clock
tonight
I'll
be
looking
at
the
moon
Heute
Abend
um
10
Uhr
werde
ich
zum
Mond
schauen
That's
1:30
for
you
Das
ist
1:30
Uhr
bei
dir
Will
you
be
up
then
too?
Wirst
du
dann
auch
wach
sein?
I
know
if
it's
shining
on
me
then
it
shines
on
you
Ich
weiß,
wenn
er
auf
mich
scheint,
dann
scheint
er
auch
auf
dich
These
simple
things
Diese
einfachen
Dinge
Help
me
get
through
Helfen
mir
durchzuhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Antony Chambers, Robert Peter Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.