Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Fine Day (The National Lottery)
Eines schönen Tages (Die Nationale Lotterie)
I
like
to
reminisce
about
Ich
schwelge
gern
in
Erinnerungen
an
A
time
I've
never
had
eine
Zeit,
die
ich
nie
hatte
A
book
that
no
one
read
Ein
Buch,
das
niemand
las
A
film
that
never
made
me
sad
Einen
Film,
der
mich
nie
traurig
machte
And
you
remind
of
Und
du
erinnerst
mich
an
A
place
I've
never
been
einen
Ort,
an
dem
ich
nie
war
And
something
no-one
said
Und
etwas,
das
niemand
sagte
When
I
was
17
Als
ich
17
war
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
You'll
wake
up
in
it
Wirst
du
darin
aufwachen
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
But
you
probably
won't
admit
it
Aber
du
wirst
es
wahrscheinlich
nicht
zugeben
Remember
when
Erinnerst
du
dich,
als
We
never
struggled
through
wir
uns
nie
durchmühten
durch
A
bad
time
we
never
had
Eine
schlechte
Zeit,
die
wir
nie
hatten
A
love
we
never
fell
into
Eine
Liebe,
in
die
wir
uns
nie
verliebten
Please
don't
remind
me
to
forget
Bitte
erinnere
mich
nicht
daran
zu
vergessen
Cause
forgiveness
is
a
place
Denn
Vergebung
ist
ein
Ort
I
ain't
got
used
to
yet
An
den
ich
mich
noch
nicht
gewöhnt
hab'
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
You'll
wake
up
in
it
Wirst
du
darin
aufwachen
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
But
you
probably
won't
admit
it
Aber
du
wirst
es
wahrscheinlich
nicht
zugeben
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
to
radiate
your
home
War,
dein
Zuhause
zum
Strahlen
zu
bringen
But
I
guess
it
doesn't
matter
Aber
ich
nehme
an,
es
spielt
keine
Rolle
So,
come,
reminisce
about
Also,
komm,
schwelg
in
Erinnerungen
an
A
time
we
didn't
have
Eine
Zeit,
die
wir
nicht
hatten
I
hear
there's
a
sequel
Ich
höre,
es
gibt
eine
Fortsetzung
To
that
film
that
never
made
you
sad
Zu
dem
Film,
der
dich
nie
traurig
machte
Don't
rewrite
my
history
Schreib
meine
Geschichte
nicht
um
Cause
you'll
never
really
know
Denn
du
wirst
nie
wirklich
wissen
How
much
you
didn't
mean
to
me
Wie
viel
du
mir
nicht
bedeutet
hast
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
You'll
wake
up
in
it
Wirst
du
darin
aufwachen
One
fine
day
Eines
schönen
Tages
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
But
you
probably
won't
admit
it
Aber
du
wirst
es
wahrscheinlich
nicht
zugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.