Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
that
Brits
night
was
so
fucking
boring
Ну,
та
церемония
BRIT
была
чертовски
скучной,
Past
the
days
of
yes,
yes,
Charlene
Прошли
дни
«да,
да,
Шарлин»,
Coke
in
the
bogs
till
seven
in
the
morning
Кокс
в
туалете
до
семи
утра,
Look
the
wrong
way
and
we
end
up
brawling
Не
так
посмотришь
— и
мы
уже
деремся,
When
I
had
a
bit
of
beef
with
you
know
who
Когда
у
меня
были
терки,
ты
знаешь
с
кем,
And
I
fucked
a
few
female
stars
or
two
И
я
переспал
с
парой-тройкой
звезд,
Nearly
everything
I
said
I'd
end
getting
screwed
Почти
за
все,
что
я
говорил,
меня
имели,
Spitting
at
the
paps,
looking
rude
in
the
news
Плевался
в
папарацци,
выглядел
грубияном
в
новостях.
Oh
yes,
you're
still
rocking
with
the
best
О
да,
ты
все
еще
зажигаешь
с
лучшим,
Second
person
in
my
year
to
have
touched
a
breast
Второй
в
моем
выпуске,
кто
коснулся
женской
груди,
I'm
nearly
forty
now
and
I'm
still
impressed
Мне
почти
сорок,
а
я
все
еще
впечатлен.
Here's
the
midlife
crisis
I
guess
Вот
он,
кризис
среднего
возраста,
похоже.
Oh,
I
recall
taking
in
the
wonder
of
it
all
О,
я
помню,
как
восхищался
всем
этим,
I'm
still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Я
все
еще
ищу
ответ,
глядя
на
траву,
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
слушаю
на
задней
парте,
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
этот
для
тебя.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
одни
придурки,
So
fucking
dull
and
professional
and
timid
Так
чертовски
скучно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Честно
говоря,
милая,
я
предпочитаю
этого
шоумена-авантюриста.
I
still
want
to
get
laid
by
you,
right
Я
все
еще
хочу
затащить
тебя
в
постель,
правда.
Now
I
know
I've
got
fat,
but
make
no
mistake
Знаю,
я
растолстел,
но
не
ошибись,
Every
million
that
I
make
they
bake
me
a
cake
За
каждый
заработанный
миллион
мне
пекут
торт,
So
I've
got
plenty,
a
hundred
and
twenty
Так
что
у
меня
их
много,
сто
двадцать,
Wear
clothes
of
tweed
like
Amanda
Gentry
Ношу
твидовую
одежду,
как
Аманда
Джентри.
I
still
want
to
get
you
naked
Я
все
еще
хочу
увидеть
тебя
голой,
I'll
see
you
in
the
summer,
so
glad
you
could
make
it
Увидимся
летом,
рад,
что
ты
смогла
прийти.
I'll
be
that
mega
white
thing,
fast
as
lightning
Я
буду
той
огромной
белой
штукой,
быстрой,
как
молния,
A
Knebworth
shape
but
twice
as
frightening
Формой
как
Небуорт,
но
вдвое
страшнее.
If
they
can't
be
bothered
then
I
promise
you
this
Если
им
неохота,
то
я
обещаю
тебе
вот
что:
If
they
won't
entertain
you
then
I'll
do
my
fucking
best
Если
они
не
будут
тебя
развлекать,
то
я,
блин,
сделаю
все
возможное.
Still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Все
еще
ищу
ответ,
глядя
на
траву,
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
слушаю
на
задней
парте,
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
этот
для
тебя.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
одни
придурки,
So
fucking
corporate
and
professional
and
timid
Так
чертовски
корпоративно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Честно
говоря,
милая,
я
предпочитаю
этого
шоумена-авантюриста.
I
still
want
to
get
laid
by
you
Я
все
еще
хочу
затащить
тебя
в
постель.
Would
you
let
me
lay
you
down
right
here?
Позволишь
ли
ты
мне
уложить
тебя
прямо
здесь?
Would
you
let
me
live?
Позволишь
ли
ты
мне
жить?
Still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Все
еще
ищу
ответ,
глядя
на
траву,
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
слушаю
на
задней
парте,
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
этот
для
тебя.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
одни
придурки,
So
fucking
dull
and
professional
and
timid
Так
чертовски
скучно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Честно
говоря,
милая,
я
предпочитаю
этого
шоумена-авантюриста.
I'm
still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Я
все
еще
ищу
ответ,
глядя
на
траву,
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
слушаю
на
задней
парте,
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
этот
для
тебя.
Its
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
одни
придурки,
So
fucking
corporate
and
professional
and
timid
Так
чертовски
корпоративно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Честно
говоря,
милая,
я
предпочитаю
этого
шоумена-авантюриста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Antony Chambers, Robert Peter Williams, Christopher Angas Heath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.