Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
wander
to
the
edge
and
look
down
Я
бродил
по
краю
пропасти,
смотрел
вниз,
I
used
to
pile
up
promises
then
leave
town
Давал
обещания,
а
потом
исчезал
из
города.
You
should've
heard
my
best
excuses
so
profound
and
so
untrue
Ты
бы
слышала
мои
лучшие
оправдания,
такие
глубокомысленные
и
такие
лживые.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
Each
time
I
slip
feels
like
the
world
conspires
Каждый
мой
срыв
— словно
весь
мир
в
заговоре,
To
underline
my
most
impure
desires
Чтобы
подчеркнуть
мои
самые
нечистые
желания.
Thought
all
of
those
who
swear
by
love
they
were
mental
through
and
through
Думал,
что
все,
кто
клянется
в
любви,
— сплошь
безумцы.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
And
the
nights
are
sill
as
long
as
they
ever
were
И
ночи
всё
такие
же
долгие,
как
и
прежде,
All
the
things
that
could
go
wrong,
well
they
still
occur
Всё,
что
могло
пойти
не
так,
всё
ещё
случается.
But
when
the
violent
sun
breaks
the
morning
air
it
will
find
me
there
Но
когда
яростное
солнце
пронзает
утренний
воздух,
оно
найдет
меня
здесь,
Next
to
you
Рядом
с
тобой.
I
had
to
lose
myself
for
years
to
find
this
Мне
пришлось
потерять
себя
на
годы,
чтобы
найти
это,
Mistook
the
cruelty
and
abuse
for
kindness
Принимал
жестокость
и
оскорбления
за
доброту.
Didn't
know
yet
what
to
keep
zipped
shut,
my
own
blindness
stole
the
view
Не
знал
ещё,
что
нужно
держать
язык
за
зубами,
моя
собственная
слепота
украла
у
меня
эту
картину.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
And
the
nights
are
still
as
long
as
they
ever
were
И
ночи
всё
такие
же
долгие,
как
и
прежде,
And
all
things
that
could
go
wrong,
well
they
still
occur
И
всё,
что
могло
пойти
не
так,
всё
ещё
случается.
But
when
the
violent
sun
breaks
the
morning
air
it
will
find
me
there
Но
когда
яростное
солнце
пронзает
утренний
воздух,
оно
найдет
меня
здесь,
Next
to
you
Рядом
с
тобой.
Where
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
When
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
When
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
Where
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
I
used
to
wander
to
the
edge
and
look
down
Я
бродил
по
краю
пропасти,
смотрел
вниз,
I
used
to
pile
up
promises
then
leave
town
Давал
обещания,
а
потом
исчезал
из
города.
You
should
have
heard
my
best
excuses
so
profound
and
so
untrue
Ты
бы
слышала
мои
лучшие
оправдания,
такие
глубокомысленные
и
такие
лживые.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
When
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
вернусь
с
края
пропасти
And
find
a
way
to
you
И
найду
путь
к
тебе.
Where
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
вернусь
с
края
пропасти
Find
a
way
to
get
to
you
И
найду
путь
к
тебе.
When
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
вернусь
с
края
пропасти
And
find
a
way
to
you
И
найду
путь
к
тебе.
Where
did
it
all
go
right?
Когда
же
всё
стало
так
хорошо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
вернусь
с
края
пропасти
Find
a
way
to
get
to
you
И
найду
путь
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHAMBERS GUY ANTONY, WILLIAMS ROBERT PETER, HEATH CHRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.