Robbie Williams - The Road to Mandalay (XXV) - перевод текста песни на немецкий

The Road to Mandalay (XXV) - Robbie Williamsперевод на немецкий




The Road to Mandalay (XXV)
Der Weg nach Mandalay (XXV)
Save me from drowning in the sea
Rette mich vor dem Ertrinken im Meer
Beat me up on the beach
Schlag mich am Strand zusammen
What a lovely holiday, there's nothing funny left to say
Was für ein schöner Urlaub, es gibt nichts Lustiges mehr zu sagen
This sombre song would drain the sun
Dieses düstere Lied würde die Sonne aussaugen
But it won't shine until it's sung
Aber sie wird nicht scheinen, bis es gesungen ist
No water running in the stream, the saddest place we've ever seen
Kein Wasser fließt im Bach, der traurigste Ort, den wir je gesehen haben
Everything I touched was golden
Alles, was ich berührte, war golden
Everything I loved got broken
Alles, was ich liebte, zerbrach
On the raod to Mandalay
Auf dem Weg nach Mandalay
Every mistake I've ever made
Jeder Fehler, den ich je gemacht habe
Has been rehashed and then replayed
Wurde wieder aufgewärmt und dann wieder abgespielt
As I got lost along the way
Als ich mich unterwegs verirrte
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Es gibt nichts mehr für dich zu geben
The truth is all that you're left with
Die Wahrheit ist alles, was dir geblieben ist
Twenty paces then at dawn, we will die and be reborn
Zwanzig Schritte, dann im Morgengrauen, werden wir sterben und wiedergeboren werden
I like to sleep beneath the trees
Ich schlafe gern unter den Bäumen
Have the universe at one with me
Habe das Universum eins mit mir
Look down the barrel of a gun and feel the moon replace the sun
Blicke in den Lauf einer Waffe und fühle, wie der Mond die Sonne ersetzt
Everything we've ever stolen
Alles, was wir je gestohlen haben
Has been lost, returned or broken
Ist verloren gegangen, zurückgegeben oder zerbrochen
No more dragons left to slay
Keine Drachen mehr zu erschlagen
Every mistake I've ever made
Jeder Fehler, den ich je gemacht habe
Has been rehashed and then replayed
Wurde wieder aufgewärmt und dann wieder abgespielt
As I got lost along the way
Als ich mich unterwegs verirrte
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Rette mich vor dem Ertrinken im Meer
Beat me up on the beach
Schlag mich am Strand zusammen
What a lovely holiday, there's nothing funny left to say
Was für ein schöner Urlaub, es gibt nichts Lustiges mehr zu sagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.