Robby Longo - C'est La Vie (You Never Can Tell) - перевод текста песни на немецкий

C'est La Vie (You Never Can Tell) - Robby Longoперевод на немецкий




C'est La Vie (You Never Can Tell)
C'est La Vie (So ist das Leben)
It was a teenage wedding and the old folks wished'em well
Es war eine Teenager-Hochzeit, und die alten Leute wünschten ihnen alles Gute
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Man konnte sehen, dass Pierre die Mademoiselle wirklich liebte
Now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
Nun haben der junge Monsieur und Madame die Kapellenglocke geläutet
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
They furnished off an appartment with a two room Roebuck sale
Sie richteten eine Wohnung ein mit Möbeln aus einem Roebuck-Ausverkauf
The coolerator was crammed with TV dinners and gingerale
Der Kühlschrank war voll mit Fertiggerichten und Ginger Ale
But when Pierre found work the little money comin' worked out well
Aber als Pierre Arbeit fand, reichte das wenige Geld, das reinkam, gut aus
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
They had a hif-fi phone, boy did they let it blast
Sie hatten eine Hi-Fi-Anlage, Junge, haben sie die aufgedreht
Seven hundred little records all rockin' rhythm and jazz
Siebenhundert kleine Schallplatten, alles Rock, Rhythmus und Jazz
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
Aber als die Sonne unterging, wurde das schnelle Tempo der Musik leiser
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
They bought a souped up jitney twas a cherry red fifty tree
Sie kauften einen aufgemotzten Jitney, einen kirschroten 53er
They drove it to New Orleans to celebrate their anniversary
Sie fuhren damit nach New Orleans, um ihren Hochzeitstag zu feiern
It was there where Pierre was wadded to that loveley madamoiselle
Dort wurde Pierre mit dieser reizenden Mademoiselle getraut
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
It was a teenage wedding and the old folks wished'em well
Es war eine Teenager-Hochzeit, und die alten Leute wünschten ihnen alles Gute
You could see that Pierre did truley love the madamoiselle
Man konnte sehen, dass Pierre die Mademoiselle wirklich liebte
Now the young monsieur and madame have rung the chapell bell
Nun haben der junge Monsieur und Madame die Kapellenglocke geläutet
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
C'est la vie, sagen die alten Leute, das zeigt, man kann nie wissen.





Авторы: Chuck Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.